Английский - русский
Перевод слова Spell
Вариант перевода Заклятие

Примеры в контексте "Spell - Заклятие"

Примеры: Spell - Заклятие
This spell will make your beauty your power and protection. Заклятие обернет твою красоту в твою силу и защиту.
Plus, the Queen will put a spell on the river and turn everyone into mice and monkeys. = Кроме того, Королева собралась наложить заклятие на реку... = ... и превратит всех жителей деревни в трусливых мышей и глупых обезьян.
The spell opened a limited portal for talking. Заклятие должно было открыть ограниченный портал для разговора.
At the cost of two spell slots I can regain any spell previously cast in ten rounds. Ценой двух слотов заклинаний, я могу восстановить любое заклятие за 10 раундов.
When the sword gets under the spell, it's set that this dagger gets under the spell, too. Когда меч попадёт под влияние чар, на кинжал также подействует заклятие.
Look. If I siphon Caroline's spell, Valerie will find out, and she'll retaliate with something much worse. Слушай, если я сниму заклятие с Кэролайн, Валери узнает, и она отомстит чем-то намного хуже.
What if the spell doesn't last? Что, если заклятие будет длиться недолго?
It wouldn't last more than a few moments, but it may just long enough for me to re-establish the bond and break the spell. Не больше, чем на один короткий миг, но этого должно хватить, чтобы создать связь, и разрушить заклятие.
So, how do we break the spell? Итак, как же разрушить заклятие?
Yes, but a spell that reveals her true feelings, even if she wasn't able to admit them before... Да, но это заклятие открывает ее настоящие чувства, даже если раньше она не могла себе признаться в этом...
But Petya and the other enchanted children still manage to remove the spell and become children again, and the wizards disappear. Но Петя и остальные заколдованные дети всё же смогли снять заклятие и стать снова детьми, а волшебники исчезли.
If they have no control over what's going on, if it's all about this spell, there's no reason to do anything crazy. Если они себя не контролируют, если во всём виновато заклятие, то нет нужды идти на крайние меры.
When I deliver it to him, the spell will be broken. Когда он получит его, заклятие исчезнет.
Did you put a spell on cody elkins? Ты наложила заклятие на Коди Элкинса?
She says that she has a spell which will raise the weapon from wherever it's being concealed and reveal itself to us. Она сказала, что у нее есть заклятие, которое поднимет орудие, где бы оно ни были спрятано, и покажет его нам.
If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken. Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято.
What if they won't lift the spell? А что если они не снимут заклятие?
But if this girl is the one who can break the spell... then maybe you could start by using dinner to charm her. Но если эта девушка - та, что снимет заклятие, быть может, вам стоит начать очаровывать её за ужином.
Well, I had every reason to believe this spell would work. Факт в том, что у меня были причины верить в то, что заклятие сработает.
My first reading since my head got drilled and I find a spell that's going to bring our little Cordy right back to us. Мое первое чтение с тех пор, как мне просверлили голову, ...и я нашел заклятие, которое вернет нам нашу маленькую Корди.
Every spell carries with it a way out that is no way out. Заклятие это можно снять, но мне одному отсюда не выйти.
I'm casting a binding spell so it will lure the Widows to us and you guys can kill 'em. Накладываю связующее заклятие, чтобы оно приманило Вдов к нам, а вы, ребята, смогли их убить.
It was a haunted year, yes, we may call it like that, they put a spell on me. Это был год колдовства, так его можно назвать, на меня наложили заклятие.
It just distracted you long enough for Alice to power up the spell, which is all the shield charm has to do. Она просто отвлекла вас на время, за которое Элис усилила заклинание, что заклятие защиты и должно делать.
Or maybe she gave me a terrible time, put a spell on me to say what I'm saying. Или может она устроила мне ужасную жизнь, а потом наложила на меня заклятие говорить то, что я и говорю.