The Board was concerned that for a key asset such as inventory, it may not be adequate for UNFPA to rely solely on suppliers to ensure that goods stored on its behalf conform to its specifications in terms of quality and quantity. |
Комиссия с озабоченностью отметила, что применительно к таким важным активам, как товарно-материальные запасы, ЮНФПА, возможно, не следует полагаться исключительно на поставщиков в деле обеспечения качества и количества товаров, складируемых по его поручению и его спецификациям. |
Supplying products to mega firms can prove difficult for small producers and providers, including because of stringent requirements for value, quality, specifications and certification, all of which may be hard to meet, particularly in the light of SMEs' resource constraints. |
Поставка товаров мегафирмам может оказаться трудным делом для мелких производителей и поставщиков, в том числе из-за жестких требований, предъявляемых к стоимости, качеству, спецификациям и сертификации, соблюсти которые, возможно, будет крайне сложно, особенно с учетом ограниченности ресурсов МСП. |
Must select feedstocks to meet specifications of form and/or grade and/or assay as agreed by the buyer and seller. |
отбирал для переработки сырье, удовлетворяющее согласованным между покупателем и продавцом спецификациям по форме и/или сортности и/или содержанию металлов; |
This is not an ISA server problem but due to the fact that the Cisco VPN Concentrator does not handle the MSS negotiation conforming the RFC specifications. |
Это не является проблемой ISA сервера, это следствие того факта, что Cisco VPN Concentrator не обрабатывает MSS согласование, соответствующее RFC спецификациям. |
This mode is provided as per T10 specifications, but is provided in this release only as a technology preview. |
Этот режим соответствует спецификациям T10, но включен в этот выпуск в качестве предварительной версии. |
Any device can be a USB HID class device as long as a designer meets the USB HID class logical specifications. |
Любое устройство может принадлежать к USB HID классу, если оно удовлетворяет логическим спецификациям HID Consumer Control. |
Although the power-assisted rack and pinion mechanism had the same mounting points as the Diamante, the components were manufactured to MMAL's specifications in Australia, by TWR. |
Несмотря на то, реечный механизм с усилителем имел те же самые точки крепления как Diamante, компоненты были изготовлены по спецификациям MMAL в Австралии, фирмой TWR. |
IEEE 802.11a-1999 or 802.11a was an amendment to the IEEE 802.11 wireless local network specifications that defined requirements for an orthogonal frequency division multiplexing (OFDM) communication system. |
IEEE 802.11a-1999 или 802.11a - дополнение к спецификациям беспроводной локальной сети IEEE 802.11, которая определяла требования для систем c ортогональным частотным мультиплексированием (OFDM). |
In their assessment of the answers to Ambassador Norberg's questionnaire for a world inventory of existing resources in this area, the experts clearly indicated that only very few of these installations comply with the specifications of a future CTBT. |
В своей оценке ответов на вопросник посла Норберга относительно глобального обследования существующих ресурсов в этой области эксперты четко указали нам, что лишь очень немногие из таких объектов соответствуют спецификациям будущего ДВЗИ. |
For instance, in certain cases there were no indications as to whether goods were received in good order and conformed to the specifications and quantities that had been requisitioned. |
Например, в некоторых случаях в отчетах не указывалось, были ли товары получены в хорошем состоянии и соответствовало ли их качество и количество спецификациям. |
The initial construction project may be subject to review by the host Government so as to ensure that it conforms to the specifications and technical requirements for the development of the project. |
Первоначальный строительный проект может быть пересмотрен правительством принимающей страны для обеспечения его соответствия спецификациям и техническим требованиям, предъявляемым к осуществлению проекта. |
The vast majority of the tents provided by the company in August were not in accordance with the specifications of the purchase order in material respects. |
Большинство палаток, поставленных компанией в августе, не соответствовали спецификациям, указанным в заказе на поставку. |
Replacement of rented premises with schools built in accordance with UNRWA specifications would provide a much better learning environment and reduce running costs per pupil since more pupils could be accommodated with the same number of teachers and administrative staff. |
Отказ от арендуемых помещений и использование школ, построенных по спецификациям Агентства, могли бы намного улучшить условия обучения и привести к сокращению текущих расходов из расчета на одного учащегося, поскольку при том же числе преподавателей и административного персонала в этих школах могло бы учиться большее число учащихся. |
Most of the 121.5 MHz beacons are used aboard aircraft, and they are required to meet national specifications based on standards of the International Civil Aviation Organization (ICAO). |
Большинство маяков на частоте 121,5 МГц установлены на борту воздушных судов, и такие маяки должны соответствовать национальным спецификациям, основанным на стандартах Международной организации гражданской авиации (ИКАО). |
The contracts were either for the supply of generic goods or for the manufacture of goods to the buyer's particular specifications. |
Контракты были либо на поставку серийной продукции, либо на производство товаров по спецификациям покупателей. |
If the project receives final approval, it shall be necessary to prepare a book of detailed technical conditions and specifications for the satellite project and to examine issues of precision and resolution, in accordance with needs. |
В случае его окончательного утверждения потребуется подготовить детализированную документацию по техническим условиям и спецификациям проекта создания спутника, а также рассмотреть вопросы точности и разрешения исходя из существующих потребностей. |
It may be considered that maintaining the link with responsiveness to specifications is critical if the potential for abuse inherent in permitting the rejection of ALTs is to be avoided. |
Можно сделать вывод о том, что увязка с вопросами соответствия спецификациям имеет принципиальное значение для предупреждения потенциальных нарушений, связанных с возможностью отклонения АЗЦ. |
When it is required to ensure liquid dangerous goods remain in their intended orientation, package orientation labels meeting the specifications of ISO 780:1985 shall be affixed on at least two opposite vertical sides with the arrows pointing in the correct direction. |
Когда требуется обеспечить, чтобы жидкие опасные грузы оставались в нужном пространственном положении, по меньшей мере на двух противоположных вертикальных сторонах упаковки должны быть установлены знаки направления, соответствующие спецификациям стандарта ISO 780:1985, со стрелками, указывающими правильное направление. |
This system was developed to UNHCR specifications, and opens up new options for registration in situations of mass displacement, allowing field-based verification and simultaneous issuance of identity cards for refugees and returnees. |
Эта система была создана по спецификациям УВКБ и открывает новые возможности для регистрации населения в ситуациях массового перемещения, позволяя на месте проводить проверку статуса при одновременной выдаче идентификационных карточек беженцам и репатриантам. |
A TCP stream (that's why TCP generator is a must in this model) is used to download these objects according to HTTP1.0 or HTTP1.1 specifications. |
Поток ТСР (это причина того, почему ТСР генератор должен быть в этой модели) используется для загрузки этих объектов согласно спецификациям HTTP1.0 или HTTP1.1. |
As of now, there is no general requirement for smaller vehicles to have only materials in the cab with fire resistance which meets the specifications of ISO standard 3795:1989. |
Сегодня к транспортным средствам пониженных габаритов не предъявляется общего требования о том, чтобы их кабина была изготовлена лишь из огнестойких материалов, отвечающих спецификациям стандарта ИСО 3795:1989. |
While the products of some of the mills might be technically in line with the specifications, they might not satisfy the very strict requirements of security printing. |
Хотя продукция некоторых бумажных заводов может с технической точки зрения отвечать спецификациям, она, возможно, не удовлетворяет очень жестким требованиям, предъявляемым к бумаге для печатания финансовых документов. |
All measurements necessary shall be made with measurement systems corresponding to the specifications of International Standard ISO 6487:1987 entitled "Measurement techniques in impact tests: Instrumentation". |
Все необходимые измерения проводят в системах измерений, соответствующих спецификациям международного стандарта ИСО 6487:1987, озаглавленного "Методы измерений при испытаниях на столкновения: оборудование". |
All supplies, property, plant and equipment received by UNDP shall immediately be inspected to ensure that the items comply with the specifications of the purchase contract and that their condition is satisfactory. |
Все предметы снабжения, недвижимость, здания и оборудование, получаемые ПРООН, немедленно проверяются в целях выяснения, соответствуют ли они спецификациям контракта на закупку и является ли их состояние удовлетворительным. |
In these examples the group head typically covers its costs and makes profits by buying the output produced with the given specifications by the affiliates, and selling it worldwide with a margin. |
В этих примерах головная компания обычно покрывает свои расходы и получает прибыль, приобретая продукцию, производимую по данным спецификациям филиалами, затем реализуя ее в глобальном масштабе с прибылью. |