Английский - русский
Перевод слова Specifications
Вариант перевода Спецификациям

Примеры в контексте "Specifications - Спецификациям"

Примеры: Specifications - Спецификациям
It is underlined that the Specifications Task Force was not tasked to write specifications and guidelines. Подчеркивается, что перед Целевой группой по спецификациям не ставится задача по написанию каких-либо спецификаций или руководящих указаний.
In 2010, the Expert Group on Resource Classification started work on development of specifications for UNFC-2009 and tasked a Specifications Task Force to undertake the drafting. В 2010 году Группа экспертов по классификации ресурсов приступила к разработке спецификаций для РКООН-2009 и поручила Целевой группе по спецификациям заняться их подготовкой.
If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow. Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода.
At this stage, the awarding authority should have already determined whether the project consortia will be asked to formulate proposals on the basis of input or output specifications and whether alternatives to those specifications will be considered. На этом этапе выдающему подряд органу уже следует определить, будет ли проектным консорциумам предложено сформулировать свои предложения на основе исходных спецификаций или спецификаций в отношении производительности и будут ли рассматриваться какие-либо альтернативы таким спецификациям.
The ITL administrator has overseen this implementation process and thoroughly tested the ITL to ensure that it functions in accordance with the specifications of the data exchange standards, the specifications of the ITL and relevant decisions adopted by the CMP. Администратор МРЖО осуществлял надзор за процессом установки и провел тщательное тестирование МРЖО для проверки того, что его работа соответствует требованиям стандартов обмена данными, спецификациям МРЖО и соответствующим решениям, принятым КС/СС.
An important issue for the research agenda is that a given dataset should be subjected to an agreed set of tests for different time-lag specifications. Один из важных вопросов для исследовательской повестки дня состоит в том, что тот или иной ряд данных должен подвергаться серии согласованных проверок применительно к различным спецификациям по периоду времени.
(b) Meetings and workshops of UNEP information network partners to plan, programme and evaluate databases and network needs, specifications and performance. Ь) Совещания и семинары-практикумы партнеров по информационной сети, проводимые с целью решения вопросов прогнозирования, планирования и оценки применительно к потребностям в базах данных и сетях, их спецификациям и функциональным характеристикам.
The latter representative was to inspect the items held in stock by the vendors for immediate delivery and confirm if they conformed to specifications. Последний должен был проверить имевшиеся в наличии у поставщиков предметы снабжения в целях их безотлагательной поставки и подтвердить, что они отвечают спецификациям.
Measuring instruments shall meet the specifications set forth in ISO 6487:1987 Измерительные приборы должны соответствовать спецификациям, изложенным в стандарте ИСО 6487:1987
Requiring open standards contributes not only to improving interoperability but also fosters competition by allowing new entrants to access the specifications for a particular type of product. Требование об использовании открытых стандартов не только способствует повышению совместимости, но и стимулирует конкуренцию, давая возможность новым участникам получать доступ к спецификациям на конкретный тип продукта.
However, few of the items are available 'off-the-shelf'; most would be prepared according to the requirements and specifications of the customer. Однако не многие компоненты оборудования имеются в «готовом виде»; большинство из них должны быть подготовлены согласно требованиям и спецификациям заказчика.
The findings seemed to suggest that NOx emissions from HDVs following the EURO 2 and 3 specifications were in reality higher than assumed in previous estimates. Полученные результаты, как представляется, свидетельствуют о том, что уровни выбросов NOx АБГ, отвечающими спецификациям ЕВРО-2 и 3, на самом деле являются более высокими, чем это предусматривалось предыдущими оценками.
These consultations will focus primarily on cooperation among administrators of registry systems, the specifications of the data exchange standards and operational issues in relation to the transaction log. В ходе этих консультаций основное внимание будет уделяться главным образом сотрудничеству между администраторами систем реестров, спецификациям стандартов для обмена данными и оперативным вопросам, связанным с регистрационным журналом операций.
D&B provided the final delivery file to Eurostat according to the defined timetable, the format of the delivered file meets the specifications of Eurostat. ДиБ представила окончательные файлы в Евростат в установленные сроки в формате, отвечающем спецификациям Евростата.
The preparation process, or pre-processing, is needed to produce a waste stream that complies with the technical and administrative specifications of cement production and to guarantee that environmental standards are met. Результатом процесса подготовки или предварительной переработки должен стать поток отходов, который соответствует техническим и административным спецификациям цементного производства, с гарантированным выполнением природоохранных стандартов.
First, they made specifications, standards, and rules relating to the various components of the operational requirements legally binding on and enforceable against each party. Во-первых, они придают спецификациям, стандартам и правилам, регулирующим различные аспекты оперативных требований, юридически обязательный характер и исковую силу в отношении всех сторон.
Torpedo fragments collected from seabed matching North Korean torpedo specifications Поднятые со дна моря обломки торпеды, которые соответствуют спецификациям северокорейской торпеды
It was observed, on the other hand, that the obligation upon suppliers to continue to comply with the specifications would prevent any such change. С другой стороны, было отмечено, что возложение на поставщиков обязательства и впредь удовлетворять спецификациям предотвратит любые такие изменения.
In the absence of obligating documents, payments are made based on a certification by the committing officer that such requests were necessary and that goods were satisfactorily delivered according to specifications. В отсутствие расходных ордеров платежи производятся на основе удостоверения сотрудником, отвечающим за выделение средств, того, что такие заявки необходимы и что поставленные товары соответствуют спецификациям.
Develop a "world statistics cloud" to store data and metadata produced by different institutions but according to common standards, rules and specifications Создать «всемирную облачную структуру статистических данных» для хранения данных и метаданных, подготавливаемых разными учреждениями, но соответствующих общим стандартам, нормам и спецификациям
The declaration must contain all data required and comply with the system specifications, since the system codifies and validates the data automatically. Декларация должна содержать все необходимые данные и соответствовать техническим спецификациям системы, поскольку последняя автоматически кодирует информацию и подтверждает ее достоверность.
The Section is responsible for receipt of United Nations-owned equipment and for verifying in consultation with technical components that equipment delivered is in accordance with the specifications. Секция отвечает за прием принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества и проверку в консультации с техническими специалистами соответствия оборудования указанным спецификациям.
To ensure coherent and consistent application of the system, the Specifications Task Force of the Expert Group started work during the biennium on development of generic and commodity-specific specifications. Для обеспечения согласованности и последовательности в применении системы Целевая группа по спецификациям Группы экспертов в течение двухгодичного периода приступила к разработке общей спецификации и спецификаций конкретных видов сырья.
The draft specifications document and other supporting documents (including glossary of terms and bridging documents) developed by the Specifications Task Force were additionally requested to be issued for a public consultation. Было дополнительно рекомендовано опубликовать документ с проектом спецификаций и другие вспомогательные документы (включая глоссарий терминов и промежуточные документы), разработанные Целевой группой по спецификациям для консультаций с общественностью.
Work to be undertaken: The Specifications Task Force Phase Two is to continue its work to develop generic specifications for UNFC-2009, in close collaboration with CRIRSCO and SPE. Предстоящая работа: Целевая группа - преемник Целевой группы по спецификациям продолжит в тесном сотрудничестве с КРИРСКО и ОИН ее работу по подготовке общих спецификаций для РКООН-2009.