The album was moderately successful; it entered the Top 10 of the South Korean charts and sold around 156,000 units. |
Вошёл в Тор 10 of the South Korean charts и было продано 156,000 units. |
Our historical house is near the underground station Neubaugasse (U3), some 15 minutes from the train stations South, West and Wien-Mitte. |
Наше старинное здание находится рядом со станцией метро Neubaugasse (линия U3), в 15 минутах от станций South, West и Wien-Mitte. |
Beginning on December 19, 1919, trains ran to South Ferry with some rush hour trains to Atlantic Avenue. |
Начиная с 19 декабря 1919, поезда шли до South Ferry с некоторыми пиковыми поездами до Atlantic Avenue. |
The South End Introduced in Green Arrow v. 60, in the wake of the events of Infinite Crisis and 52. |
The South End Представлен в «Green Arrow» том 3 Nº 60, незадолго до событий Бесконечного кризиса и 52. |
That year, they embarked on their first US tour and played high-profile festivals such as South by Southwest, Coachella, and Bonnaroo. |
В этом же году они отправились в первое турне по Соединённым Штатам, помимо прочего отыграв там на фестивалях South by Southwest, Coachella и Bonnaroo. |
Calling themselves Marvelous 3, they released the album Math and Other Problems on Deep South Records in 1997. |
Назвав себя Marvelous 3, они выпустили альбом «Math and Other Problems» на Deep South Records в 1997 году. |
It surpassed 311 South Wacker as the tallest building in the world known only by its street address. |
311 South Wacker Drive - самое высокое здание в мире, носящее название улицы, на которой находится. |
They released one self-titled album on the Deep South label, which contained ten original tracks along with a humorous intro piece. |
Они выпустили один альбом с одноимённым названием под лейблом the Deep South, который содержал десять треков, а также юмористический intro. |
During the 2013 NCAA Men's Division I Basketball Tournament, he earned South All-Regional Team recognition. |
Во время мужского баскетбольного турнира первого дивизиона NCAA 2013 он вошёл в сборную игроков South All-Regional. |
Dawson, Alan 55 Days: The Fall of South Vietnam New York: Prentice-Hall, 1978. |
Выжженная земля Греческий огонь Alan Dawson, 55 Days: The Fall of South Vietnam (Prentice-Hall, 1977). |
At the 2016 South by Southwest Festival The Guardian quoted Darling asserting that patent holders were preventing the production of teledildonic technology. |
На фестивале 2016 South by Southwest The Guardian процитировал Дарлинг, утверждая, что патентообладатели препятствуют производству теледильдонной технологии. |
In 1913, he was selected to succeed Harry Wainwright as CME of the South Eastern and Chatham Railway. |
В 1913 году Мансеоо был выбран в качестве преемника Гарри Уэйнрайта на посту главного механика South Eastern and Chatham Railway. |
It was quickly followed by the London and Brighton Railway (September 1841), and the South Eastern Railway (formerly the South Eastern and Dover Railway) in February 1844. |
Вскоре появилась London and Brighton Railway (сентябрь 1841), и South Eastern Railway (в то время называвшаяся South Eastern and Dover Railway) в феврале 1844. |
She then moved to BBC South East, appearing as an occasional presenter and reporter on Newsroom South East and a weekly current affairs programme, First Sight. |
Затем она перешла в ВВС South East, выступая в качестве случайного ведущего и репортера для прессы «Newsroom South East» и еженедельной информационно-аналитической программы «С первого взгляда». |
The Beautiful South - The Beautiful South were an English alternative rock group formed at the end of the 1980s by two former members of Hull group The Housemartins, Paul Heaton and Dave Hemingway. |
The Beautiful South - английская группа альтернативного рока, образованная в конце 80-х годов двумя бывшими участниками группы The Housemartins Полом Хитоном и Дэйвом Хемингуэем. |
Cypress Hill is an American hip hop group from South Gate, California. |
Cypress Hill - американская хип-хоп группа из города South Gate, штат Калифорния. |
He then edited and presented the London Weekend Television (LWT) arts programme The South Bank Show from 1978 to 2010. |
Он наиболее известен своей работой в художественной программе «Саут Бэнк Шоу» (англ. The South Bank Show) на «London Weekend Television» (LWT), которую он монтировал и выпускал с 1978 по 2010 года. |
On July 1, 1918, this shuttle was extended south to South Ferry, with a shorter shuttle on the Brooklyn branch between Chambers Street and Wall Street. |
1 июля 1918 года направление челнока было расширено на юг до South Ferry с коротким челноком на Brooklyn Branch, между Chambers Street и Wall Street. |
Watson grew up on the south side of Chicago and attended public schools, including Horace Mann Grammar School and South Shore High School. |
Уотсон вырос в южной части Чикаго, где посещал государственные школы, в том числе гимназию Горации Манн (Ногасё Mann Grammar School) и Высшую Школу Саус Шор (South Shore High School). |
The first batch of the class was constructed for the London and South Western Railway (LSWR), where they hauled heavy express trains to the south coast ports and further west to Exeter. |
Первая партия построена для London and South Western Railway (LSWR), где они использовались на магистральных линиях к портам южного побережья Англии и далее на запад в Эксетер. |
The neighborhood is between South Memphis and Midtown and bounded by the Illinois Central Railroad on the west, Lamar Ave on the east, Southern Ave on the north and South Parkway on the south. |
Гленвью расположен между Южным Мемфисом и Мидтауном и ограничен Illinois Central Railroad на западе, Lamar Ave на востоке, Southern Ave на севере и South Parkway на юге. |
South Charleston Stamping Plant - A South Charleston, West Virginia facility. |
South Charleston Stamping Plant - завод в Южном Чарльстоне, штат Западная Вирджиния. |
The South Sudan National Olympic Committee is the National Olympic Committee representing South Sudan. |
Национальный олимпийский комитет Южного Судана (англ. South Sudan National Olympic Committee) - организация, представляющая Южный Судан в международном олимпийском движении. |
Discovery Investigations History of South Georgia and the South Sandwich Islands Robert K. Headland, The Island of South Georgia, Cambridge University Press, 1984. |
Грютвикен История Южной Георгии и Южные Сандвичевы острова Robert K. Хедленд, The Island of South Georgia, Cambridge University Press, 1984. |
In October 2009, Obsidian was contacted by South Park Digital Studios to develop a game set within the South Park universe. |
С Obsidian ещё в октябре 2009 года связалась South Park Digital Studios, которая хотела, чтобы студия разработала игру по мотивам сериала «Южный парк». |