Английский - русский
Перевод слова Soul
Вариант перевода Сердце

Примеры в контексте "Soul - Сердце"

Примеры: Soul - Сердце
How can one live with such a burden on his own soul? Как можно жить с такой тяжелой ношей на сердце?
I leave, my lady, I leave but my soul does not. Я уезжаю, госпожа, я уезжаю, но сердце с вами оставляю.
And therefore, like herself, wise, fair and true, shall she be placed in my constant soul. Такой же умной, верной и прекрасной любовь моя к ней вечно в сердце будет!
The thousands of dedicated employees who have served UNICEF over the years and who continue to perform extraordinary work, often in difficult circumstances, are the heart and soul of UNICEF. Тысячи приверженных своему делу сотрудников, которые служат ЮНИСЕФ на протяжении многих лет и которые продолжают свою выдающуюся деятельность, зачастую в тяжелых условиях, это душа и сердце ЮНИСЕФ.
Were you hoping that I still had some soul left for you to crush? Что, по твоему, ты в моем сердце еще не все разбила?
You got me tied to a chain I'm just a slave to your soul В котором сердце мое Вечно горит и кричит:
I have journeyed into the wilderness and returned with the love of the Lord in my heart and His holy message etched upon my soul. Я путешествовал во тьме, а вернулся с любовью к Господу в сердце и с Его словом в душе моей.
You have my undivided attention here, and in my heart... and soul. Всё моё внимание для тебя, и моё сердце, и душа.
While I will leave these hallowed halls soon and return to my duties as Namibia's Minister of Foreign Affairs, Information and Broadcasting, my heart and soul will always be walking the routines of the General Assembly. Хотя я скоро покину эти благословенные залы и вернуть к моим обязанностям министра иностранных дел, информации и радиовещания Намибии, мои сердце и душа всегда останутся с Генеральной Ассамблеей.
The report is, no doubt, a product of the mind, heart and soul of a man who wants nothing but a United Nations that can truly fulfil its vision and mission in these challenging times. Не вызывает сомнений то, что доклад подготовлен человеком, чей ум, сердце и душа желают лишь одного, а именно: чтобы Организация Объединенных Наций в это трудное время могла полностью реализовать на практике свои идеи и задачи.
I gave you my heart, my soul, my sweatshirt! Эми, мое сердце было твоим, как и душа и... толстовка?
Stokes could not single out what made the song so "utterly inspirational", but said it was "soul music that avoids the obvious cliches of the genre and cuts to the core". Стоукс не смог выделить чего-то, что сделало песню настолько «совершенно вдохновляющей», но сказал, что это была «душа музыки, позволяющая избежать очевидных клише жанра и порезов на сердце».
You have bitterness in your heart, bitterness in your soul because you're not here anymore. У тебя злоба в сердце, злоба в душе, потому что ты больше не здесь.
Her heart... it's her soul, isn't it? Её сердце... это же её душа?
You have the heart and the soul, but you don't have the talent. У вас есть и сердце и душа, но у вас нет таланта.
Speaking then before our national parliament, I defined my role as that of an army chaplain and pledged to heal the wounds of the country's heart and soul and not to buy more weapons. Выступая тогда перед нашим национальным парламентом, я определил свою роль как роль военного священника и обещал, что я буду помогать залечивать раны на сердце и в душе моей страны вместо того, чтобы покупать больше оружия.
One's heart grows heavy and the soul grows damp; на сердце тяжело, в душе - сырость.
I have a heart, and soul, and dreams, and want to fall in love and have a family. У меня есть сердце, и душа, и мечты, и желание влюбиться и завести семью.
And blind in the dark as soul gazed into soul I looked into your heart and saw you pure and whole Слепая в ночи, когда душа соприкасалась с душой, я заглянула к тебе в сердце и увидела тебя всего.
It would have "heart" in that it would have passion and heart and soul. У него есть сердце, страстно и беззаветно преданное делу.
Perhaps if I can save your maiden, the soul of your heart will soften so I can once again plant the seed of our love. Быть может, если я спасу твою служанку, твое сердце станет мягче и я смогу еще раз посадить семя нашей любви
He's the heart and soul of the team! Он душа и сердце команды!
Then you steal my soul. А теперь мое сердце.
She has a good soul. У нее, у нее доброе сердце.
He is a gentle soul. У него доброе сердце.