Английский - русский
Перевод слова Soul
Вариант перевода Сердце

Примеры в контексте "Soul - Сердце"

Примеры: Soul - Сердце
Only a deeply damaged soul would make such a poor choice. Такой выбор сделало бы только глубоко раненое сердце.
If my heart weighs more than a feather, my soul still contains sin. Если моё сердце весит больше пера, моя душа всё ещё грешна.
Makes your heart soar, lifts your soul. Она, наполняет сердце, возвышает твой дух.
In my heart, in my soul... В моем сердце, в моей душе...
And it's also the heart and soul of you. А также твои сердце и душа.
They are the heart and soul of the art-buying community. Они сердце и душа Общества скупки искусств.
Heart and soul at the end of a pole. Сердце и душа на конце столба.
You may be insufferable, but in your heart, you are a kind and generous soul. Ты можешь быть невыносим, но в твоём сердце, ты добрый и благородный.
At least, the girl back then, Her heart and soul were beautiful. По крайней мере у той девочки сердце и душа были красивы.
You're the heart and soul of us. Ты - наше сердце и душа.
Your heart denies it, but your soul knows the truth. Твоё сердце отказывается верить, но душа знает истину.
Loves kids, Apparently has a heart, perhaps even a soul. Любит детей, у него точно есть сердце, возможно, даже душа.
But he was a little soul who touched me. Но он был маленькой душой, которая затронула мое сердце.
You have a soul... heart. У вас есть душа... сердце.
She was this old soul and yet so young at heart and... У нее такая древняя душа и в то же время такое молодое сердце и...
No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France. Нет, но для нас всех Париж - это сердце, душа, Франция.
If you've got heart and soul Если у тебя есть сердце и душа
Through the ritual of life, I shall restore your heart and claim your body for the soul. Через ритуал жизни, я восстановлю твое сердце и потребую твое тело для души.
I've done no wrong loving you, for your beauty commands the very soul. Пусть сердце бьется одиноко и служит красоте высокой, пока я буду далеко.
You'd have to have a heart of stone and a soul of custard to turn that down. У вас должно быть каменное сердце и душа из заварного крема, чтобы отказаться.
You guys are the heart and soul of this country. Вы ребята, сердце и душа этой страны!
In Tehran, the country's political heart and soul, less than a third of the electorate turned out. В Тегеране - самом сердце политической жизни страны - к урнам явилось менее трети избирателей.
The connection there is the heart and soul of the piece, to me. Для меня, их связь - это сердце и душа всей истории.
It's the heart, actually - the window to the soul. Вообще-то из сердца, если быть точным... Сердце - окно души.
And I think this idea of soul, as being at the heart of great cars, is very applicable. И мне кажется, эта идея души, которая находится в сердце великих автомобилей, очень даже уместна.