Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извиняться

Примеры в контексте "Sorry - Извиняться"

Примеры: Sorry - Извиняться
Liz, don't be sorry. Лиз, не надо извиняться.
Why would you be sorry about that? Почему ты должна извиняться?
You don't need to be sorry. Тебе не за что извиняться.
No need to be sorry. Мне не нужно извиняться.
Why should I be sorry? Почему я должен извиняться?
I'm not saying sorry. Я не буду извиняться.
How can you be sorry? Как ты можешь извиняться?
You don't have to be sorry. Тебе не за что извиняться.
Then you'll say you're sorry and swear it'll never, ever, ever happen again. Потом извиняться и клясться, что это последний-препоследний раз.
Mom, you don't ever have to be sorry about anything. Мам, тебе не нужно извиняться.
You don't have anything to be sorry about. Тебе совершенно не за что извиняться.
You have nothing to be sorry about, Millsy. Тебе не за что извиняться, Миллси.
I have vented out my anger so there's nothing you need to feel sorry about. Мне надо было выпустить пар, тебе не за что извиняться.
Well, he said I wasn't a man because I told you I was sorry about giving him the book... and a man shouldn't tell a woman he's sorry, not about anything. Он сказал, что я не мужчина, потому что я извинился перед тобой за книгу. а мужчина не должен извиняться перед женщиной.
I figured it was obvious enough that I was sorry about that that... I didn't have to say I was sorry about that. Я подумал, что это будет понятно и тебе, поэтому решил, что извиняться вслух необязательно.
So at least between us, let's not ever say that we're sorry. Давай хотя бы перед друг другом не будем извиняться.
When she finally did show up, she'd be stoned, just completely out of her mind, and she's say how sorry she was and that she'd make it up to me, and I let her. Когда же она наконец объявилась, упоротая в хлам, просто с катушек съехала, стала извиняться, обещала загладить вину, и я позволила ей.
Tell all this wildlife you're sorry when the pipeline blows up because we're not there to protect it! Перед природой извиняться будешь, когда взорвётся трубопрвод потому что нас в это время там не будет!
I mean, I have to be honest; I'm not sorry, 'cause I feel you were in the wrong. Я имею ввиду, мне не за что извиняться я считаю ты была не права.
You got nothin' to be sorry about. Не за что извиняться, Мэтт.
no, you don't have anything to be sorry about. Нет же, тебе не за что извиняться.
I should be the one saying "sorry"... Только я должен извиняться.
You don't have anything to be sorry about. Вам не нужно извиняться.
No, there's no need for you to be sorry. Нет... не нужно извиняться.
No, there's nothing to be sorry about. Не за что извиняться.