Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извиняться

Примеры в контексте "Sorry - Извиняться"

Примеры: Sorry - Извиняться
Sorry if I upset you, but I won't apologize. Жаль, если я вас чем-то обидела, но не буду извиняться.
Now listen, quit being so sorry, or I'm going to be sorry, too. Послушай, перестань извиняться, или я тоже начну сожалеть.
Mrs Scott, I'm not sorry I married Nathan but I am sorry about how we ambushed you with it. Миссис Скотт, я не собираюсь извиняться за то, что я вышла замуж за Нэйтана, но я извиняюсь за то, что мы скрыли это от вас.
Sorry, I don't do sorry. Извиняться? Я не извиняюсь.
I'm the one who should be sorry. Так что извиняться стоит мне.
Actually, I should say sorry to you. Это я должна извиняться.
You don't have to say you're sorry. Ты не должен извиняться.
You have nothing to be sorry about. Тебе не в чем извиняться.
You don't need to be sorry. Тебе не надо извиняться.
I'm the one who's sorry. Это я должен извиняться.
I'm the one that should be sorry. Это мне нужно извиняться.
You don't need to be sorry, Mike. Не стоит извиняться, Майк.
You don't have to be sorry. Тебе не нужно извиняться.
Well, you needn't be sorry. Вам не стоит извиняться.
No, don't be sorry. Нет, не надо извиняться.
You shouldn't be sorry. Тебе не за что извиняться.
Well, what are you sorry about? За что тут извиняться?
You should be sorry. Тебе есть за что извиняться.
There's no need to be sorry about the truth. Нет необходимости извиняться за правду.
You don't have to say you're sorry. Ты не обязан извиняться.
So don't be sorry about it. Не нужно было извиняться.
I'm not sorry! Я не стану извиняться!
You don't have to say sorry. Ты вовсе не должен извиняться.
Don't be sorry! Ты не должна извиняться!
Please stop saying you're sorry. Может, хватит уже извиняться?