| Sorry if I upset you, but I won't apologize. | Жаль, если я вас чем-то обидела, но не буду извиняться. |
| Now listen, quit being so sorry, or I'm going to be sorry, too. | Послушай, перестань извиняться, или я тоже начну сожалеть. |
| Mrs Scott, I'm not sorry I married Nathan but I am sorry about how we ambushed you with it. | Миссис Скотт, я не собираюсь извиняться за то, что я вышла замуж за Нэйтана, но я извиняюсь за то, что мы скрыли это от вас. |
| Sorry, I don't do sorry. | Извиняться? Я не извиняюсь. |
| I'm the one who should be sorry. | Так что извиняться стоит мне. |
| Actually, I should say sorry to you. | Это я должна извиняться. |
| You don't have to say you're sorry. | Ты не должен извиняться. |
| You have nothing to be sorry about. | Тебе не в чем извиняться. |
| You don't need to be sorry. | Тебе не надо извиняться. |
| I'm the one who's sorry. | Это я должен извиняться. |
| I'm the one that should be sorry. | Это мне нужно извиняться. |
| You don't need to be sorry, Mike. | Не стоит извиняться, Майк. |
| You don't have to be sorry. | Тебе не нужно извиняться. |
| Well, you needn't be sorry. | Вам не стоит извиняться. |
| No, don't be sorry. | Нет, не надо извиняться. |
| You shouldn't be sorry. | Тебе не за что извиняться. |
| Well, what are you sorry about? | За что тут извиняться? |
| You should be sorry. | Тебе есть за что извиняться. |
| There's no need to be sorry about the truth. | Нет необходимости извиняться за правду. |
| You don't have to say you're sorry. | Ты не обязан извиняться. |
| So don't be sorry about it. | Не нужно было извиняться. |
| I'm not sorry! | Я не стану извиняться! |
| You don't have to say sorry. | Ты вовсе не должен извиняться. |
| Don't be sorry! | Ты не должна извиняться! |
| Please stop saying you're sorry. | Может, хватит уже извиняться? |