Sorry if I upset you, but I won't apologize. |
Жаль, если я вас чем-то обидела, но не буду извиняться. |
Now listen, quit being so sorry, or I'm going to be sorry, too. |
Послушай, перестань извиняться, или я тоже начну сожалеть. |
Mrs Scott, I'm not sorry I married Nathan but I am sorry about how we ambushed you with it. |
Миссис Скотт, я не собираюсь извиняться за то, что я вышла замуж за Нэйтана, но я извиняюсь за то, что мы скрыли это от вас. |
Sorry, I don't do sorry. |
Извиняться? Я не извиняюсь. |
I'm the one who should be sorry. |
Так что извиняться стоит мне. |
Actually, I should say sorry to you. |
Это я должна извиняться. |
You don't have to say you're sorry. |
Ты не должен извиняться. |
You have nothing to be sorry about. |
Тебе не в чем извиняться. |
You don't need to be sorry. |
Тебе не надо извиняться. |
I'm the one who's sorry. |
Это я должен извиняться. |
I'm the one that should be sorry. |
Это мне нужно извиняться. |
You don't need to be sorry, Mike. |
Не стоит извиняться, Майк. |
You don't have to be sorry. |
Тебе не нужно извиняться. |
Well, you needn't be sorry. |
Вам не стоит извиняться. |
No, don't be sorry. |
Нет, не надо извиняться. |
You shouldn't be sorry. |
Тебе не за что извиняться. |
Well, what are you sorry about? |
За что тут извиняться? |
You should be sorry. |
Тебе есть за что извиняться. |
There's no need to be sorry about the truth. |
Нет необходимости извиняться за правду. |
You don't have to say you're sorry. |
Ты не обязан извиняться. |
So don't be sorry about it. |
Не нужно было извиняться. |
I'm not sorry! |
Я не стану извиняться! |
You don't have to say sorry. |
Ты вовсе не должен извиняться. |
Don't be sorry! |
Ты не должна извиняться! |
Please stop saying you're sorry. |
Может, хватит уже извиняться? |