Примеры в контексте "Sons - Сына"

Примеры: Sons - Сына
Nobody must know this, but Saddam, he has three sons. Никто не должен знать, но у Саддама не два, а три сына.
You've got two reliable sons. У вас же два взрослых сына.
Says she's your sons girlfriend. Говорит, что она девушка твоего сына.
Gybril Sylasse and his two fine sons. Гейбрил Силас и два его прекрасных сына.
So, Marty, both your sons are doctors. Марти, оба ваших сына стали докторами.
Both my sons have a right to the throne. Оба моих сына имеют право занять этот трон.
I have only 3 sons now. Сейчас у меня только три сына.
It says he married a beautiful girl from the fire nation and had two wonderful sons. Он написал, что женился на красивейшей девушке из Народа Огня и что у них родились два чудесных сына.
Or we will sacrifice both our sons to the curse. Иначе оба наших сына погибнут от проклятия.
I got three sons, and none... У меня три сына, и всё же...
Both his sons are working in Dublin, and are not interested in pursuing a career in farming. Его два сына работают в Дублине и не заинтересованы заниматься сельским хозяйством.
Recently, two of Mr. Savimbi's sons have been given important responsibilities for UNITA's financial dealings. В последнее время важными функциями в отношении финансовых операций УНИТА были наделены два сына г-на Савимби.
Two other sons of Ms. Kadeer were placed under house arrest in the town of Aksu. Два других сына г-жи Кадир были помещены под домашний арест в городе Аксу.
A booth for each of my two beautiful sons. Ларёк для каждого моего любимого сына.
How many times must we tell you you are not welcome at our sons' graves. Сколько раз тебе говорить, что мы не желаем тебя видеть на могиле нашего сына.
You already have the greatest sons in the whole world. У вас уже есть два самых замечательных на свете сына.
One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with... У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с...
As you can see, both of your sons have joined us this morning... the biological one and your precious Pinocchio. Как вы видите, оба ваших сына почтили нас визитом этим утром... один биологический, второй - ваш драгоценный Пиноккио.
Paul is now convincing his sons that it was us and not him who is in serious need of medical help. Пол сейчас убеждает сына, что это мы, а не он, нуждаемся в медицинской помощи.
Six other members of Mrs. Makadmeh's family were also wounded in the attack, including her husband and two young sons. Шесть других членов семьи г-жи Макадмы также получили ранения в ходе нападения, в том числе ее муж и два малолетних сына.
Between 1629 and 1630 four sons of the chief were killed while fighting in the service of the King of Bohemia. В 1629-1630 годах четыре сына вождя были убиты во время боевых действий на службе у короля Богемии.
They had three sons, the eldest being another D'Ewes Coke (1774-1856), who was Coke's heir and became a barrister. У них было три сына, старшего из которых назвали Д'Эвес Коук (1774-1856), который был наследником семьи Коуков и стал адвокатом.
Their father warned would-be suitors of the inherent dangers of hemophilia, from which suffered two of the king's sons (Alfonso and Gonzalo). Их отец предупредил потенциальных женихов об опасности гемофилии, которой были больны два его сына (Альфонсо и Гонсало).
He has three sons from his first marriage to his business partner, Jill Stein (née Newstead): Edward, Jack and Charles. У Стейна есть три сына от первого брака с его бизнес партнером Джилл Стейн (в девичестве Ньюстед): Эдвард, Джек и Чарльз.
He married Lady Margaret FitzGerald, daughter of Gerald FitzMaurice FitzGerald, 8th Earl of Kildare and had 9 children by that marriage: 3 sons and 6 daughters. Он был женат на леди Маргарет Фицджеральд, дочери Джеральда Фицджеральда, 8-го графа Килдэра, от брака с которой у него было девять детей (три сына и шесть дочерей).