| Nobody must know this, but Saddam, he has three sons. | Никто не должен знать, но у Саддама не два, а три сына. | 
| You've got two reliable sons. | У вас же два взрослых сына. | 
| Says she's your sons girlfriend. | Говорит, что она девушка твоего сына. | 
| Gybril Sylasse and his two fine sons. | Гейбрил Силас и два его прекрасных сына. | 
| So, Marty, both your sons are doctors. | Марти, оба ваших сына стали докторами. | 
| Both my sons have a right to the throne. | Оба моих сына имеют право занять этот трон. | 
| I have only 3 sons now. | Сейчас у меня только три сына. | 
| It says he married a beautiful girl from the fire nation and had two wonderful sons. | Он написал, что женился на красивейшей девушке из Народа Огня и что у них родились два чудесных сына. | 
| Or we will sacrifice both our sons to the curse. | Иначе оба наших сына погибнут от проклятия. | 
| I got three sons, and none... | У меня три сына, и всё же... | 
| Both his sons are working in Dublin, and are not interested in pursuing a career in farming. | Его два сына работают в Дублине и не заинтересованы заниматься сельским хозяйством. | 
| Recently, two of Mr. Savimbi's sons have been given important responsibilities for UNITA's financial dealings. | В последнее время важными функциями в отношении финансовых операций УНИТА были наделены два сына г-на Савимби. | 
| Two other sons of Ms. Kadeer were placed under house arrest in the town of Aksu. | Два других сына г-жи Кадир были помещены под домашний арест в городе Аксу. | 
| A booth for each of my two beautiful sons. | Ларёк для каждого моего любимого сына. | 
| How many times must we tell you you are not welcome at our sons' graves. | Сколько раз тебе говорить, что мы не желаем тебя видеть на могиле нашего сына. | 
| You already have the greatest sons in the whole world. | У вас уже есть два самых замечательных на свете сына. | 
| One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with... | У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с... | 
| As you can see, both of your sons have joined us this morning... the biological one and your precious Pinocchio. | Как вы видите, оба ваших сына почтили нас визитом этим утром... один биологический, второй - ваш драгоценный Пиноккио. | 
| Paul is now convincing his sons that it was us and not him who is in serious need of medical help. | Пол сейчас убеждает сына, что это мы, а не он, нуждаемся в медицинской помощи. | 
| Six other members of Mrs. Makadmeh's family were also wounded in the attack, including her husband and two young sons. | Шесть других членов семьи г-жи Макадмы также получили ранения в ходе нападения, в том числе ее муж и два малолетних сына. | 
| Between 1629 and 1630 four sons of the chief were killed while fighting in the service of the King of Bohemia. | В 1629-1630 годах четыре сына вождя были убиты во время боевых действий на службе у короля Богемии. | 
| They had three sons, the eldest being another D'Ewes Coke (1774-1856), who was Coke's heir and became a barrister. | У них было три сына, старшего из которых назвали Д'Эвес Коук (1774-1856), который был наследником семьи Коуков и стал адвокатом. | 
| Their father warned would-be suitors of the inherent dangers of hemophilia, from which suffered two of the king's sons (Alfonso and Gonzalo). | Их отец предупредил потенциальных женихов об опасности гемофилии, которой были больны два его сына (Альфонсо и Гонсало). | 
| He has three sons from his first marriage to his business partner, Jill Stein (née Newstead): Edward, Jack and Charles. | У Стейна есть три сына от первого брака с его бизнес партнером Джилл Стейн (в девичестве Ньюстед): Эдвард, Джек и Чарльз. | 
| He married Lady Margaret FitzGerald, daughter of Gerald FitzMaurice FitzGerald, 8th Earl of Kildare and had 9 children by that marriage: 3 sons and 6 daughters. | Он был женат на леди Маргарет Фицджеральд, дочери Джеральда Фицджеральда, 8-го графа Килдэра, от брака с которой у него было девять детей (три сына и шесть дочерей). |