Примеры в контексте "Sons - Дети"

Примеры: Sons - Дети
Meanwhile, sons of the Basque educated classes had made the opposite journey and went to Britain to complete their studies in civil engineering and commerce. Тем временем, дети баскской интеллигенции отправлялись в Великобританию обучаться инженерному делу и коммерции.
The stadium was filled with an estimated 80,000 spectators, including King George I of Greece, his wife Olga, and their sons. На торжественном открытии Игр присутствовало 80000 зрителей, в том числе почти вся королевская семья - король Георг I, его жена Ольга и их дети.
The couple's sons will, by tradition, also receive individual noble titles derived from the historical appanages of the French royal family. Их дети, возможно, не будут наследовать герцогский титул матери, а получат наследственные дворянские титулы из исторических удельных княжеств французской королевской семьи.
His tired wife and his sons, out of breath, told him: Из силы выбившись, тут дети и жена Решились отдохнуть.
If he is survived by our children, the line of succession will revert to my sons by you. Если у него остались наши дети, линия преемственности перейдет к моим сыновьям.
And he sent me off to school with the sons of Cannock farmhands. И он отослал меня в школу, где учились дети каннокских батраков.
Only yesterday I heard Juan Luis' sons mocking you. Еще вчера дети Хуана Луиса насмехались над вами.
And them babies that I gave you - they are our beautiful sons. А эти дети, которыми я тебя наградил, это же наши чудесные сыновья.
According to Myanmar custom, children born by two parents are sons or daughters by blood and all are legitimate. Согласно бытующим в Мьянме обычаям, дети, рожденные от двух родителей, считаются их сыновьями или дочерьми по рождению и их законными детьми.
My sons, I am Father Emilio Bocanegra, President of the Council of the Inquisition. Дети мои, я - падре Эмилио Боканегра, председатель трибунала священной инквизиции.
The three sons were of course Takamoto, Motoharu, and Takakage, and the lesson is one that Japanese children still learn in school today. Тремя сыновьями были, конечно, Такамото, Мотохару и Такакагэ, и этот урок один из тех, что японские дети до сих пор учат в школе сегодня.
Nancy's children become more aware of her illegal activities, although her sons deal with this in different ways. В ходе событий дети Нэнси узнают больше о её нелегальном занятии, но реагируют на это по-разному.
Both of her sons are currently serving on active duty in the United States Army. Все дети прошли службу в рядах ВС, а двое служат в армии США в настоящее время.
Together they had sons Edward and Jonathan, and daughters Katherine, Susan, and Dorothy. Дети: сыновья Эдуард и Джонатан и дочери Кэтрин, Сьюзен и Дороти.
and the babies born of these unions were always strong healthy sons. дети, рождённые от этого союза"Всегда были сильными здоровыми мальчиками.
Legitimated children, born before their parents' marriage, such as the eldest sons of the Duke of Noto and Louis de Luxembourg, were also excluded from the list. Легитированные дети, родившиеся до брака их родителей, такие как старшие сыновья герцога Ното и Луи Люксембургского, также были исключены из порядка наследования.
You must do everything you can to ensure that your children, your sons and your other relatives, serve worthily in the ranks of the Azerbaijani army, defending our fatherland in the name of a future independent Azerbaijan. И вы должны предпринять все меры для того, чтобы ваши дети, ваши сыновья, родственники достойно служили в рядах азербайджанской армии, защищали наше отечество во имя будущего независимого Азербайджана.
He justified his request with the allegedly unsatisfactory school results of his sons and his desire to assist them in their studies. A hearing took place on 15 May, and the children were convoked for a separate hearing on 5 June 1991. Он обосновал свое прошение неудовлетворительной успеваемостью сыновей и своим стремлением помочь им в учебе. 15 мая состоялось судебное слушание, а дети были вызваны в суд на раздельное слушание 5 июня 1991 года.
Tragic stories abound: children who will never see their fathers return home; mothers who have lost their sons; and children who, even today, innocently step on anti-personnel mines. Трагических историй больше, чем достаточно: домой возвращаются дети, которые никогда уже не увидят своих отцов; матери, лишившиеся своих детей; и дети, которые и по сей день наивно наступают на противопехотные мины.
These axes include social participation; children at social risk; student aid; a women's bank; the sons of the homeland; Bolivarian schools; technical and industrial schools; a united school programme; a national housing plan; and the united social fund. Эти стрежневые программы включают в себя такие направления, как участие в жизни общества; дети в условиях социального риска; помощь учащимся; банк для женщин; сыновья родины; школы им. Боливара; техникумы; единая школьная программа; национальный жилищный план; единый социальный фонд.
Your wives, children and parents will hold their heads above other Mongols, because in their hearts they know their husbands, fathers, their sons gave their lives in pursuit of the last dream of our Great Genghis! Ваши жены, дети и родители, будут ходить с гордо поднятой головой, потому что их сердца, будут помнить, что их мужья, отцы и сыновья, отдали жизни, за исполнение последней мечты, нашего великого Чингисхана!
We don't know if it was the Sons. Мы не знаем, были ли это "Дети".
Fathers And Sons, Ivan Turgenev is the right answer. "Отцы и дети", Иван Тургенев правильный ответ.
Sons are a midsized club, barely in the top ten. "Дети" - клуб средних размеров, едва в верхней десятке.
Number of children: 2 sons Дети: имеет двух сыновей