Примеры в контексте "Sons - Дети"

Примеры: Sons - Дети
Nowadays his sons manage one of the 6 best companies in the sector with 2% percentage of the market. На сегодняшний день уже его дети управляют компанией, являющейся одной из 6 лучших в данном секторе, с квотой на рынке в 2 %.
Well, fathers and sons - it's never a walk in the park. Отцы и дети, это не так уж просто.
Women, together with their daughters and sons, suffer the worst effects. От последствий таких действий сильнее всего страдают женщины и их дети.
His sons kept on trying to convince him that the path that he had chosen Его дети всё время пытались убедить его, что дорога, которую он выбрал,
So, you were their sons? Так, значит вы их дети...
My soldiers, my sons many of you have heard of me in late-night whisperings but I assure you, I am not a myth. Мои солдаты, дети мои многие из вас слышали обо мне разные ночные сказки, но, уверяю вас, я не миф.
Do not advance the abomination that we are the sons of monkeys when... tomorrow... Не разносите эту мерзость, что мы обезьяньи дети, когда... завтра...
They're not even sons of the devil. Дети божьи? Они даже не дети дьявола!
Tell him my veterans are as sons to me, and to all loyal veterans I shall give good lands in... Скажи ему, что мои ветераны - как дети мне, и всем моим верным ветеранам я подарю прекрасные земли
My sons were there as well... as well as my brother. Мои дети были с нами... и мой брат.
Not all my dreams came to fruition I'd like my sons, or perhaps my grandsons, to reap the benefits Не все мои мечты были реализованы Я бы хотел, чтобы мои дети, или даже внуки, смогли пожать плоды
Avdotya Smirnova) Fathers and Sons (2008) (dir. Авдотья Смирнова) Отцы и дети (2008) (реж.
Sons and fathers, on your marks! Отцы и дети, по местам!
(b) Sons or daughters of full age, when the father or mother is a widower/widow. Ь) совершеннолетние дети для овдовевших отца или матери.
Sons of Sneferu: Khufu - son of Sneferu and Hetepheres I, successor to Sneferu. Дети Сыновья Снофру: Хуфу - сын Снофру и Хетеферы I, преемник Снофру.
HELL, YOU'RE ALL MY SONS. Чёрт, да вы все мои дети.
How are you, my sons? Как дела, дети?
Fathers and sons, C.J. Отцы и дети, СиДжей.
Good evening, my sons. Здравствуйте, дети мои.
Courage, my sons. Мужайтесь, дети мои.
That is Brighton, my sons. Это Брайтон, дети мои.
We are sons of Irish kings! Мы - дети ирландских королей!
Our sons are not for sale. Наши дети не продаются!
They're your sons. Потому что они твои дети!
Her sons were sent to live with their grandmother Violant of Aragon who had them sent to the fortress of Xàtiva so they would be safe from Sancho. Её дети были отправлены к своей бабушке Виоланте, которая поместила их в замок Хативы, чтобы уберечь от Санчо.