Nowadays his sons manage one of the 6 best companies in the sector with 2% percentage of the market. |
На сегодняшний день уже его дети управляют компанией, являющейся одной из 6 лучших в данном секторе, с квотой на рынке в 2 %. |
Well, fathers and sons - it's never a walk in the park. |
Отцы и дети, это не так уж просто. |
Women, together with their daughters and sons, suffer the worst effects. |
От последствий таких действий сильнее всего страдают женщины и их дети. |
His sons kept on trying to convince him that the path that he had chosen |
Его дети всё время пытались убедить его, что дорога, которую он выбрал, |
So, you were their sons? |
Так, значит вы их дети... |
My soldiers, my sons many of you have heard of me in late-night whisperings but I assure you, I am not a myth. |
Мои солдаты, дети мои многие из вас слышали обо мне разные ночные сказки, но, уверяю вас, я не миф. |
Do not advance the abomination that we are the sons of monkeys when... tomorrow... |
Не разносите эту мерзость, что мы обезьяньи дети, когда... завтра... |
They're not even sons of the devil. |
Дети божьи? Они даже не дети дьявола! |
Tell him my veterans are as sons to me, and to all loyal veterans I shall give good lands in... |
Скажи ему, что мои ветераны - как дети мне, и всем моим верным ветеранам я подарю прекрасные земли |
My sons were there as well... as well as my brother. |
Мои дети были с нами... и мой брат. |
Not all my dreams came to fruition I'd like my sons, or perhaps my grandsons, to reap the benefits |
Не все мои мечты были реализованы Я бы хотел, чтобы мои дети, или даже внуки, смогли пожать плоды |
Avdotya Smirnova) Fathers and Sons (2008) (dir. |
Авдотья Смирнова) Отцы и дети (2008) (реж. |
Sons and fathers, on your marks! |
Отцы и дети, по местам! |
(b) Sons or daughters of full age, when the father or mother is a widower/widow. |
Ь) совершеннолетние дети для овдовевших отца или матери. |
Sons of Sneferu: Khufu - son of Sneferu and Hetepheres I, successor to Sneferu. |
Дети Сыновья Снофру: Хуфу - сын Снофру и Хетеферы I, преемник Снофру. |
HELL, YOU'RE ALL MY SONS. |
Чёрт, да вы все мои дети. |
How are you, my sons? |
Как дела, дети? |
Fathers and sons, C.J. |
Отцы и дети, СиДжей. |
Good evening, my sons. |
Здравствуйте, дети мои. |
Courage, my sons. |
Мужайтесь, дети мои. |
That is Brighton, my sons. |
Это Брайтон, дети мои. |
We are sons of Irish kings! |
Мы - дети ирландских королей! |
Our sons are not for sale. |
Наши дети не продаются! |
They're your sons. |
Потому что они твои дети! |
Her sons were sent to live with their grandmother Violant of Aragon who had them sent to the fortress of Xàtiva so they would be safe from Sancho. |
Её дети были отправлены к своей бабушке Виоланте, которая поместила их в замок Хативы, чтобы уберечь от Санчо. |