| She must have been grabbed somewhere in this area. | Её, должно быть, схватили где то поблизости. |
| Look, ask Neha to take a small apartment and shift somewhere near. | Скажи Нехе, чтобы она сняла маленькую квартирку поблизости и переехала туда. |
| You think Gab is somewhere around here? | Думаешь, Гэб может быть поблизости? |
| This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. | Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
| Is there a ladder somewhere? | Поблизости не найдётся лестницы? |
| Don't worry, she must be somewhere near. Esmayil has gone after here, surely he'll find her. | Не волнуйся, ничего серьезного, она, должно быть, поблизости, Исмаил пошел ее искать, он приведет ее обратно. |
| With a termination point somewhere near the foundation of Mrs. Renziger's home. | Конечной точкой которого станет место поблизости от дома мисс Редзингер. |
| Dunlap was at that time taking the boy to a hideout somewhere in a crowded tenement section nearby. | Данлэпа в похищении мальчика... которого он, по все видимости, прячет где-то поблизости. |
| And she says that there's $500000 laying around somewhere... but that Wayner is the only one that knows where it is. | И она говорит, что где-то поблизости лежат 500000 долларов... но это Уэйнер - единственный, кто знает, где они находятся. |
| In reality, the day bombing was "precision bombing" only in the sense that most bombs fell somewhere near a specific designated target such as a railway yard. | В реальности дневные бомбежки были «точными» только в том смысле, что большинство бомб падало где-то поблизости от конкретной цели такой, как железнодорожная станция, в то время как при ночной бомбардировке целью бомбежки был город в целом. |
| So providing you have the key somewhere about your person, somewhere near the car, the engine will start. | У всех наших машин бесключевой доступ, так что, для завода двигателя необходимо иметь при себе ключ и находиться поблизости. |
| It means that there's a safe house around here somewhere - a place they can go with donors coming. | Поблизости есть дом безопасности- место, куда они приводят доноров. |
| The archivist told me that Duncan got to the archives by car, so just find me an Andrew Peckham somewhere within old-man-driving range. | Архивариус сказала, что Дункан приехал в архив на машине, так что найди Эндрю Пекхема, живущего поблизости от церкви. |