She must have been grabbed somewhere in this area. |
Её, должно быть, схватили где то поблизости. |
Look, ask Neha to take a small apartment and shift somewhere near. |
Скажи Нехе, чтобы она сняла маленькую квартирку поблизости и переехала туда. |
You think Gab is somewhere around here? |
Думаешь, Гэб может быть поблизости? |
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. |
Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
Is there a ladder somewhere? |
Поблизости не найдётся лестницы? |
Don't worry, she must be somewhere near. Esmayil has gone after here, surely he'll find her. |
Не волнуйся, ничего серьезного, она, должно быть, поблизости, Исмаил пошел ее искать, он приведет ее обратно. |
With a termination point somewhere near the foundation of Mrs. Renziger's home. |
Конечной точкой которого станет место поблизости от дома мисс Редзингер. |
Dunlap was at that time taking the boy to a hideout somewhere in a crowded tenement section nearby. |
Данлэпа в похищении мальчика... которого он, по все видимости, прячет где-то поблизости. |
And she says that there's $500000 laying around somewhere... but that Wayner is the only one that knows where it is. |
И она говорит, что где-то поблизости лежат 500000 долларов... но это Уэйнер - единственный, кто знает, где они находятся. |
In reality, the day bombing was "precision bombing" only in the sense that most bombs fell somewhere near a specific designated target such as a railway yard. |
В реальности дневные бомбежки были «точными» только в том смысле, что большинство бомб падало где-то поблизости от конкретной цели такой, как железнодорожная станция, в то время как при ночной бомбардировке целью бомбежки был город в целом. |
So providing you have the key somewhere about your person, somewhere near the car, the engine will start. |
У всех наших машин бесключевой доступ, так что, для завода двигателя необходимо иметь при себе ключ и находиться поблизости. |
It means that there's a safe house around here somewhere - a place they can go with donors coming. |
Поблизости есть дом безопасности- место, куда они приводят доноров. |
The archivist told me that Duncan got to the archives by car, so just find me an Andrew Peckham somewhere within old-man-driving range. |
Архивариус сказала, что Дункан приехал в архив на машине, так что найди Эндрю Пекхема, живущего поблизости от церкви. |