| He said he'd transfer somewhere around here. | Он сказал, что переведется куда-нибудь поблизости. |
| I think there's a horse and sleigh around here somewhere. | Наверняка тут есть лошадь и сани где-нибудь поблизости. |
| Apparently he's somewhere very close by, perpetrating a chicken holocaust. | Видимо, бродит где-то поблизости, устраивая куриный холокост. |
| Probably somewhere near the receiver that picked up the video signal. | Возможно, где-то поблизости с ресивером, принимающим видеосигнал. |
| They're regrouping somewhere local before heading back to the main office. | Они перегруппировались где-то поблизости перед тем как вернутся в главный офис. |
| Maybe it's somewhere nearby, distributing juice to the entire thing. | Возможно, где-то поблизости, распределяет энергию по всей штуке. |
| It says here that you've requested to be incarcerated somewhere near your home here in Chicago. | Здесь указано, что вы просили о предоставлении возможности отбытия срока где-нибудь поблизости от вашего дома в Чикаго. |
| If this is our guy, good chance he's somewhere around here, watching. | Если это наш парень, то велика вероятность, он где-то поблизости, наблюдает. |
| I knew you'd be around somewhere, you ambulance chaser. | Я так и думала, что ты где-то поблизости. |
| I'm intercepting a call from Tokyo... to somewhere close by Pearl. | Я перехватил звонок из Токио куда-то поблизости к Перлу. |
| After a brief standoff with a sacred cow, Homer looks for a relative of Apu named Kavi, who should be around somewhere. | После небольшого противостояния со священной коровой, Гомер ищет родственника Апу по имени Кэви, который должен жить где-то поблизости. |
| I'm sure somewhere there's a young republican sock hop where you're missed. | Уверена, где-то поблизости молодого республиканца, с носками до колена, которого ты упустил. |
| I knew you'd be lurking around here somewhere. | Я знала, ты затаишься где-нибудь поблизости. |
| My guess is he or she is somewhere around here close. | Я предполагаю, что он или она где-то здесь поблизости. |
| Look, I knew he lived around here somewhere. | Слушай, я знаю, он живет где-то поблизости. |
| We believe that there's going to be a biological attack somewhere in the area. | Мы считаем, что случится биологическая атака где-то поблизости. |
| I guess it might be around here somewhere. | Наверное, он валяется где-то поблизости. |
| If you need me, I'll be somewhere around. | Если я тебе буду нужен, я буду где-то поблизости. |
| Tim: You don't see him somewhere around us? | Вы не видите его где-то поблизости? |
| Maybe that's why I feel like he's still alive somewhere. | Может поэтому мне все еще иногда кажется, что он где-то поблизости. |
| If you could find a toxic agent somewhere on the property, that would help. | Если вы сможете найти что-то токсичное там поблизости, это сможет помочь |
| He would have been far safer for now to be hiding somewhere round here. | Он был бы теперь в большей безопасности, если бы прятался где-нибудь поблизости |
| Based on the site map, that's somewhere in the vicinity of tables 14, 15 or 17. | Судя по планировке, это где-то поблизости от столов 14, 15 или 17. |
| I mean, my guess is that the plan was to land the ship cloaked, on the roof or somewhere nearby, and then just walk away. | Я считаю, что они планировали скрытно посадить корабль на крыше или где-то поблизости, а затем просто уйти. |
| No, but he's around somewhere. | Нет, но он ведь где-то поблизости? |