Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Поблизости

Примеры в контексте "Somewhere - Поблизости"

Примеры: Somewhere - Поблизости
He said he'd transfer somewhere around here. Он сказал, что переведется куда-нибудь поблизости.
I think there's a horse and sleigh around here somewhere. Наверняка тут есть лошадь и сани где-нибудь поблизости.
Apparently he's somewhere very close by, perpetrating a chicken holocaust. Видимо, бродит где-то поблизости, устраивая куриный холокост.
Probably somewhere near the receiver that picked up the video signal. Возможно, где-то поблизости с ресивером, принимающим видеосигнал.
They're regrouping somewhere local before heading back to the main office. Они перегруппировались где-то поблизости перед тем как вернутся в главный офис.
Maybe it's somewhere nearby, distributing juice to the entire thing. Возможно, где-то поблизости, распределяет энергию по всей штуке.
It says here that you've requested to be incarcerated somewhere near your home here in Chicago. Здесь указано, что вы просили о предоставлении возможности отбытия срока где-нибудь поблизости от вашего дома в Чикаго.
If this is our guy, good chance he's somewhere around here, watching. Если это наш парень, то велика вероятность, он где-то поблизости, наблюдает.
I knew you'd be around somewhere, you ambulance chaser. Я так и думала, что ты где-то поблизости.
I'm intercepting a call from Tokyo... to somewhere close by Pearl. Я перехватил звонок из Токио куда-то поблизости к Перлу.
After a brief standoff with a sacred cow, Homer looks for a relative of Apu named Kavi, who should be around somewhere. После небольшого противостояния со священной коровой, Гомер ищет родственника Апу по имени Кэви, который должен жить где-то поблизости.
I'm sure somewhere there's a young republican sock hop where you're missed. Уверена, где-то поблизости молодого республиканца, с носками до колена, которого ты упустил.
I knew you'd be lurking around here somewhere. Я знала, ты затаишься где-нибудь поблизости.
My guess is he or she is somewhere around here close. Я предполагаю, что он или она где-то здесь поблизости.
Look, I knew he lived around here somewhere. Слушай, я знаю, он живет где-то поблизости.
We believe that there's going to be a biological attack somewhere in the area. Мы считаем, что случится биологическая атака где-то поблизости.
I guess it might be around here somewhere. Наверное, он валяется где-то поблизости.
If you need me, I'll be somewhere around. Если я тебе буду нужен, я буду где-то поблизости.
Tim: You don't see him somewhere around us? Вы не видите его где-то поблизости?
Maybe that's why I feel like he's still alive somewhere. Может поэтому мне все еще иногда кажется, что он где-то поблизости.
If you could find a toxic agent somewhere on the property, that would help. Если вы сможете найти что-то токсичное там поблизости, это сможет помочь
He would have been far safer for now to be hiding somewhere round here. Он был бы теперь в большей безопасности, если бы прятался где-нибудь поблизости
Based on the site map, that's somewhere in the vicinity of tables 14, 15 or 17. Судя по планировке, это где-то поблизости от столов 14, 15 или 17.
I mean, my guess is that the plan was to land the ship cloaked, on the roof or somewhere nearby, and then just walk away. Я считаю, что они планировали скрытно посадить корабль на крыше или где-то поблизости, а затем просто уйти.
No, but he's around somewhere. Нет, но он ведь где-то поблизости?