| So there's one of your walking base stations somewhere close. | Так что одна из ваших пеших Базовых станций где-то поблизости |
| Because somewhere nearby is someone who'd rather keep you from falling. | Потому что где-то поблизости есть кто-то, кто скорее удержит тебя от падения, |
| That means he's got the (...) mine, and there's a detonator over there somewhere. | Это означает, что у него есть собственные мины, и там же, поблизости где-то есть и детонатор. |
| Let's go somewhere nearer, otherwise Fer and Leo won't be able to drive, they won't be able to drink anything. | Лучше куда-то поблизости, а то Фер и Лео не довезут нас или не смогут выпить. |
| Do you know if Ronaldo has got a storage space somewhere? | Вы знаете, что Роналдо арендует гараж где-то поблизости? |
| I mean, why spend all there's probably a nice local ditch somewhere... you could take me to and dump me in for free? | В смысле, зачем тратить все эти деньги... когда где-то тут поблизости есть прекрасная канава... вы можете взять меня и положить в нее бесплатно? |
| And when the interview's about to start, you just hang somewhere where she can see you, and look sad. | И когда подойдёт время допроса, просто стой где-нибудь поблизости, чтобы она могла тебя видеть, и выгляди печально |
| If Glenn and Tara were still alive and there were no significant delays and they continued traveling at approximately three miles per hour and I timed it correctly in my head, they might be somewhere around here. | Если Гленн и Тара еще живы, и не сильно задержались в пути, и продолжили путь со средней скоростью З мили в час, и я все верно рассчитал в уме, то, они где-то поблизости. |
| Like I would go somewhere in the neighborhood where people might see me and rumors would start flying and it would be all over school by noon tomorrow? | Чтобы я пошел куда-нибудь поблизости, где люди могли увидеть меня, и полетели бы слухи, и все бы говорили об это в школе завтра днем? |
| Somewhere out there's the beast, and he hungry tonight. | Где-то поблизости бродит зверь, и он здорово голоден. |
| There's probably a hive ship somewhere. | Вероятно, где-то поблизости корабль-улей. |
| They got to be around here somewhere. | Они должны быть где-то поблизости. |
| There's got to be a mess hall around here somewhere. | Где-то поблизости должна быть столовая. |
| Exhibiting paranormal powers somewhere in the vicinity. | Проявляет паранормальные способности где-то поблизости. |
| Then we got to find a safe port somewhere around here. | Найдем где-нибудь поблизости безопасный порт. |
| He must be somewhere nearby. | Он должен быть где-то поблизости. |
| She's got to be here somewhere. | Она должна быть где-то поблизости. |
| There's got to be some around here somewhere. | Должны быть где-нибудь поблизости. |
| She could still be here somewhere. | Она может быть где-то поблизости. |
| Maybe he's holed up somewhere closer in. | Может скрывается где-то поблизости. |
| She was killed somewhere near here. | Её убили где-то поблизости. |
| It was definitely somewhere here. | Это было где-то здесь, поблизости. |
| Those kids were killed somewhere close to here. | Этих ребят убили где-то поблизости. |
| The butcher and his men are out somewhere | Мясник со своими людьми где-то поблизости |
| Doug, I knew that somewhere would be it is the sky. | Даг, я знала, что ты будешь где то поблизости. |