Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Кое-куда

Примеры в контексте "Somewhere - Кое-куда"

Примеры: Somewhere - Кое-куда
Come on, we have somewhere to go or be, something like that. Идём, нам пора кое-куда идти, или где-то быть, типа того.
I do, but I have to be somewhere. Точно, но мне нужно кое-куда.
Sir... As it turns out, I'm already going somewhere tonight where there are lots of single ladies eager for company. Сэр, вообще-то, я уже собирался пойти сегодня кое-куда, где много одиноких женщин ищут себе кампанию.
I need to go somewhere first, OK? Мне надо сначала сходить кое-куда, ок?
And she had to put her hand somewhere. И ей пришлось положить ее руку кое-куда
But I have to guide you somewhere by the Count's order. Но граф приказал мне препроводить тебя кое-куда!
I mean, if you don't have much to do, then go with me somewhere. То есть, если у тебя нет дел, тогда сходи со мной кое-куда.
I've been putting off going somewhere I don't particularly want to go, you see. Я отложил поход кое-куда, я особенно не хочу идти, как вы видите.
Or you were going somewhere to buy something? Или ты пошла кое-куда купить кое-что?
Do you mind if I drop off somewhere on the way? Не возражаете, если я кое-куда заеду по дороге.
I need to... go somewhere, and I think that you can help me get there. Мне нужно... попасть кое-куда, и я думаю, что вы сможете мне в этом помочь.
After the Mass, can I take you somewhere? Можно сводить тебя кое-куда после мессы?
Well, I took the kids to their friends' for a sleepover and I'm taking you somewhere. Я отвез детей к друзьям с ночёвкой и тебя кое-куда отвезу.
You and me, we got somewhere to go. Ты и я, нам надо кое-куда пойти
She visited about a month ago, and, as she was leaving, she asked me to drop her off somewhere. Она навещала меня около месяца назад, и когда она уезжала, она попросила меня подбросить ее кое-куда.
I know I spent years fighting to get somewhere... to accomplish something... and now that I'm close to it... Знаю, я провел годы, борясь, чтобы добраться кое-куда... Достичь кое-чего... И сейчас, когда я близко к этому...
Well, I have to get somewhere by 5:00. Мне надо кое-куда попасть к 5 00
I want to go somewhere, I want to go back over to Kathleen's. Я хочу пойти кое-куда, Я хочу вернуться к Кенйтлин.
Well, could you give me a ride somewhere? Ты не могла бы меня кое-куда подвезти?
And I'm like, "Excuse me, I have to be somewhere in the morning, unlike you." А я такая: "Извини, мне мне вообще-то с утра кое-куда надо - в отличие от тебя".
Somewhere where we can be more alone. Кое-куда, где мы сможем побыть одни.
It is going somewhere. Нет, кое-куда всё же приведут.
I promised I'd take him somewhere. Я обещала отвезти его кое-куда.
I got somewhere to take you. Я тебя кое-куда отвезу.
I have to take her somewhere. Должна кое-куда её сводить.