The Forum's main aim had been to consider how biotechnology could solve the poorest countries' development and poverty-alleviation problems. |
Основная задача Форума заключалась в том, чтобы обсудить, как с помощью биотехнологии можно решать проблемы развития беднейших стран и проблемы сокращения масштабов нищеты. |
We recognize that new technologies have helped solve many global road safety challenges, even as they have distracted some drivers from the road. |
Мы признаем, что новые технологии помогают решать многие проблемы безопасности дорожного движения в мире, даже если они отвлекают внимание некоторых водителей от дороги. |
These are challenges that we in Canada will solve as a society and as part of the global community. |
Канада намерена решать эти проблемы и как отдельное общество и как часть мирового сообщества. |
It is not possible today to take some small issue out of the general context and say, let's solve this one. |
Невозможно сегодня взять какую-то маленькую проблемку из общей ситуации и сказать: давайте ее решать. |
This body was founded on the belief that the nations of the world could solve their problems together. |
Эта Организация была основана с тем убеждением, что нации мира смогут решать их проблемы сообща. |
The time has past when Governments alone could solve all current problems. |
Прошло время, когда только правительства могли решать все текущие проблемы. |
As sovereign States, we have an obligation to govern responsibly and solve problems before they spill across borders. |
Как суверенные государства мы обязаны проводить ответственную политику в сфере управления и решать проблемы до того, как они выйдут за рамки наших границ. |
I need to train an apprentice to help me fight monsters, solve mysteries, and protect this town. |
Мне нужен ученик, который будет помогать сражаться с монстрами, решать загадки и защищать город. |
We must solve our own problems. |
Мы должны решать наши собственные проблемы. |
The problems you create so that you can solve them. |
Создаешь проблемы, чтобы решать их. |
You celebrate their humanity, I'd rather solve those little puzzles and save their lives. |
И пока ты возносишь их человечность, я лучше буду решать эти загадки и спасать им жизни. |
We could solve problems, like a... Problem-solving... Duo. |
Мы можем решать проблемы, как... решающий проблемы... дует. |
It's so incredible, the way that you can... solve people just by looking at them. |
Так невероятно, то, как вы можете... решать людей, просто глядя на них. |
The computer's been programmed to help solve problems, and every time it does a good job, its reward is that someone presses its button. |
Компьютер запрограммирован решать задачи, и каждый раз, когда он успешно справляется, в качестве награды кто-нибудь жмет на красную клавишу. |
In our globalized world, we can solve international problems, and deal with new challenges and risks only through concerted action based on solidarity. |
В нашем глобализованном мире мы можем решать международные проблемы и противостоять новым вызовам и опасностям лишь совместными усилиями, основанными на солидарности. |
At the same time, efforts should be made at the international level to reduce poverty and solve problems being faced by countries in the Third World. |
В то же время на международном уровне следует бороться за сокращение масштабов нищеты и решать проблемы, с которыми сталкиваются страны третьего мира. |
Advances in science and technology were helping the developing countries solve the problems of poverty and underdevelopment; in the current context of globalization, greater solidarity was needed. |
Достижения науки и техники помогают развивающимся странам решать проблемы нищеты и недостаточного развития; в условиях глобализации требуется укрепление солидарности. |
If you're having problems let me know, that we will solve them, do not be no problem in asking. |
Если у вас возникли проблемы, дайте мне знать, что мы будем решать их, не будет никаких проблем в спрашиваю. |
Starting in 1927, Bush constructed a differential analyzer, an analog computer that could solve differential equations with as many as 18 independent variables. |
Начиная с 1927 года Буш занялся созданием дифференциального анализатора, аналогового компьютера, который мог решать дифференциальные уравнения с 18 независимыми переменными. |
We're always looking for smart, motivated coders to either port Tor to new or old operating systems, or solve difficult online anonymity problems. |
Нам всегда нужны умные, мотивированные кодировщики для того, чтобы либо адаптировать Тог к новым или старым операционным системам, либо решать сложные проблемы обеспечения анонимности в сети Интернет. |
Using contemporary methods of work we promptly respond to any requirements and meet demands of our Clients as well as professionally and in due time solve set tasks. |
Благодаря использованию современных методов работы мы способны быстро реагировать на любые потребности Клиентов, профессионально и вовремя решать поставленные задачи. |
I hope that together we will make a difference and solve difficult problems in our important and difficult work. |
Я надеюсь, что сообща нам будет легче решать проблемы, которые возникают в нашей нелегкой, но, безусловно, важной работе. |
The United Nations remains the only forum where we can solve our common problems together. |
Организация Объединенных Наций по-прежнему остается единственным форумом, на котором мы можем сообща решать свои проблемы. |
I'm not up to playing a game I can only solve crosswords. |
Нет, спасибо, я могу только решать еженедельные шахматные задачи. |
And prove to Sheldon that you can have a problem and solve it without acting like a complete lunatic. |
И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший. |