Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Способом

Примеры в контексте "Solution - Способом"

Примеры: Solution - Способом
This solution can connect them to the Internet in a frugal way. Это решение может экономным способом подключить их к интернету.
That would be the quickest and best way of obtaining a final political solution of the crisis in Bosnia and Herzegovina. Это может стать самым быстрым и наилучшим способом достижения окончательного политического урегулирования кризиса в Боснии и Герцеговине.
Therefore, the creation of enclaves built on ethnicity is probably not much of a permanent solution. Поэтому создание анклавов по этническому принципу не является, вероятно, столь надежным и прочным способом решения проблемы.
Dialogue and national understanding have become regular choices for the solution of the country's problems in every sphere. Диалог и национальное взаимопонимание стали обычным способом урегулирования проблем страны во всех сферах.
Voluntary repatriation, the preferred solution in the vast majority of refugee situations, was of limited scope in 1998. З. Добровольная репатриация, которая в подавляющем большинстве случаев является наиболее предпочтительным способом решения проблемы беженцев, имела в 1998 году ограниченный характер.
Council members expressed concern at the continued volatile situation and insisted that a peaceful solution was the only way forward. Члены Совета выразили обеспокоенность в связи с сохранением неопределенного положения и подчеркнули, что единственным способом продвижения вперед является мирное урегулирование спора.
Such a measure would, in his opinion, be the only way of arriving at a satisfactory solution. По его мнению, такой подход является единственным способом прийти к удовлетворительному решению.
Paragraph 48 of the Commentary on article 25 further states the following: "Another solution is that of arbitration. Далее в пункте 48 Комментариев к статье 25 отмечается: "Еще одним способом урегулирования является арбитраж.
Repatriation continues to be the preferred solution for refugees. Репатриация по-прежнему является наиболее предпочтительным способом решения проблемы беженцев.
Apart from being a protection tool, resettlement has increasingly become an instrument of responsibility-sharing and a durable solution in specific circumstances. Наряду с тем, что переселение является инструментом защиты, оно все больше становится способом решения проблемы распределения бремени и долгосрочным решением в определенных обстоятельствах.
That is the only way to find a just compromise and a mutually acceptable solution. Такие переговоры являются единственно возможным способом достигнуть надлежащего компромисса и взаимоприемлемого решения.
The general thrust of the report that a political solution remained the only road to pursue to end the Afghanistan conflict was also noted. Была также отмечена общая идея доклада о том, что единственным способом прекращения конфликта в Афганистане является политическое решение.
The process of globalization was regarded by some as an easy solution to poverty, but had in fact benefited only wealthy countries. Некоторые стороны считают процесс глобализации легким способом решения проблемы нищеты, однако фактически он приносит выгоды только богатым странам.
The violence that threatens to spread everywhere cannot be the way to a solution. Насилие, угрожающее распространиться повсюду, не может быть способом какого бы то ни было урегулирования.
Only democratic elections can be considered as the best solution to the actual crisis. Наилучшим способом урегулирования нынешнего кризиса является проведение демократических выборов.
There is no single solution able to resolve energy efficiency in housing quickly and hassle-free. Не существует единого решения проблемы энергоэффективности в жилищном секторе быстрым и беспроблемным способом.
The key solution to global hunger therefore is reducing gender disparities, particularly in education and health. Таким образом, основным способом решения глобальной проблемы голода является сокращение гендерного неравенства, особенно в области образования и здравоохранения.
The only way to end the dispute was through a peaceful negotiated solution. Единственным способом прекращения спора является мирное урегулирование на основе переговоров.
In addition to being a vital protection tool and a durable solution, resettlement is an important means of responsibility sharing. Переселение является не только жизненно необходимым средством защиты и долгосрочным решением, но и важным способом распределения обязанностей.
These systems can also offer a low-cost solution to urban traffic congestion in industrialized countries. Такие системы могут также стать недорогостоящим способом устранения транспортных пробок в городах промышленно развитых стран.
Repatriation was an inalienable right of refugees and the only viable solution to refugee situations, including protracted ones. Репатриация является неотъемлемым правом беженцев и единственным эффективным способом урегулирования ситуаций, которые с ними связаны, включая затянувшиеся ситуации.
A similar solution was as well used by the CIS region countries. Аналогичным способом этот вопрос был решен и в странах СНГ.
However, we have seen that outcome become the solution to conflicts more often than not. Однако мы видим, что такой результат становится способом урегулирования конфликтов все чаще.
Another solution is that of arbitration. Еще одним способом урегулирования является арбитраж.
My delegation strongly believes that the most tangible way to break the current deadlock in these negotiations would be to reach some sort of middle ground through an intermediate solution. Наша делегация твердо убеждена в том, что наиболее реальным способом вырваться из нынешнего тупика в этих переговорах стало бы достижение определенного компромисса посредством промежуточного решения.