Английский - русский
Перевод слова Soil
Вариант перевода Почвенных

Примеры в контексте "Soil - Почвенных"

Примеры: Soil - Почвенных
In order to predict time dependent changes in ecosystem conditions, models should include dynamic soil, plant or chemical processes. Для прогнозирования зависящих от времени изменений в состоянии экосистем модели должны отражать динамику почвенных, вегетационных или химических процессов.
Investments in soil and water conservation take a long time to produce results. Для того чтобы инвестиции в сохранение почвенных и водных ресурсов дали положительные результаты требуется много времени.
The trend assessment of the integrated monitoring data confirmed the previously observed regional-scale decreasing trends of sulphur in deposition and run-off and soil water. Оценка тенденций изменения данных комплексного мониторинга подтвердила наблюдавшиеся ранее в региональном масштабе тенденции сокращения содержания серы в осаждениях, а также стоках воды и почвенных водах.
Results of statistical trend analysis have indicated both increasing and decreasing trends in run-off and soil water concentrations and fluxes. Данные статистического анализа свидетельствовали о наличии тенденций увеличения и уменьшения концентраций и потоков в стоках воды и почвенных водах.
This index takes into account the modifying effect of climate, soil and plant factors on the instantaneous uptake of ozone by vegetation. В этом индексе учитывается модифицирующее воздействие климатических, почвенных и растительных факторов на моментальное поглощение озона растительностью.
Ethiopia was aggressively undertaking programmes to conserve the country's soil, water and forest resources. Эфиопия активно осуществляет программы сохранения почвенных, водных и лесных ресурсов страны.
Aerobic biodegradation of PFOS has been tested in activated sewage sludge, sediment cultures and soil cultures in several studies. Авторы нескольких исследований наблюдали за аэробным биоразложением ПФОС в активированном канализационном осадке, культурах отложений и почвенных культурах.
Sulphate concentrations in deposition and run-off and soil water were generally decreasing as a response to decreasing deposition. Вследствие сокращения объема осаждений в целом уменьшался объем концентрации сульфата в осаждениях и стоках, а также почвенных водах.
The assessment of those soil metabolites showed no evidence of toxicity for some of them. Оценка этих почвенных метаболитов не показывает признаков токсичности некоторых из них.
Loss of soil nutrients through leaching. Потери почвенных питательных веществ в результате выщелачивания.
In addition, more research was needed to halt the decline in soil and water resources and ensure food production in the future. Кроме того, необходимо расширить исследовательскую деятельность, с тем чтобы остановить снижение качества почвенных и водных ресурсов и обеспечить возможность производства продовольствия в будущем.
The definition of degradation extends beyond soil and water degradation to include an assessment of other aspects of affected ecosystems, such as biodiversity loss. В дополнение к ухудшению состояния почвенных и водных ресурсов понятие деградации охватывает и другие аспекты затрагиваемых экосистем, например утрату биомассы.
However, in a recent study in a soil invertebrate food web BSAFs for BDE-209 ranged from 0.07 to 10.5 following land-application of biosolids. Тем не менее, в недавнем исследовании пищевой сети почвенных беспозвоночных КПБА для БДЭ-209 варьировал в диапазоне от 0,07 до 10,5 после нанесения на почву твердых веществ биологического происхождения.
Protection of soil resources is strategically important because they support the supply of a wide range of services and goods necessary for maintaining the quality of life of citizens and for the conservation of biodiversity. Охрана почвенных ресурсов имеет стратегическое значение, поскольку они обеспечивают предоставление широкого спектра услуг и товаров, необходимых для поддержания качества жизни населения и сохранения биоразнообразия.
{Note: Exemptions for specific soil conditions are not needed for this option} {Примечание: исключения в отношении конкретных почвенных условий для данного варианта не требуются}
In order to solve this safety problem, an analysis of the soil characteristics is to be undertaken under the umbrella of the International Test and Evaluation Programme (ITEP). Для решения этой проблемы безопасности под эгидой Международной программы испытания и оценки (МПИО) производится анализ почвенных характеристик.
The invention relates to fire-fighting engineering, to processes and facilities for extinguishing large-scale forest, peat, soil, industrial and traffic accident fires. Изобретение относится к противопожарной технике, к технологии и оборудованию тушения крупномасштабных лесных, торфяных, почвенных, промышленных и транспортных пожаров.
Most of the adaptation options identified for agriculture relate to crop management, land management, and soil and water conservation. Большинство выявленных вариантов адаптации в секторе сельского хозяйства относятся к земледелию, землепользованию, а также сбережению почвенных и водных ресурсов.
Integrated approaches to soil and water conservation; комплексные подходы к сохранению почвенных и водных ресурсов;
Need to catalogue and disseminate new and traditional water-saving technologies and integrated soil and water conservation techniques; необходимость в каталогизации и распространении новых и традиционных технологий сбережения воды и комплексных методов сохранения почвенных и водных ресурсов;
Conversely, they act as a source of GHGs when burning and decay of biomass or disturbances to soil result in emissions of CO2 and other GHGs. И наоборот, при сгорании или разложении биомассы либо нарушении почвенных процессов с выделением CO2 и других ПГ они становятся источником ПГ.
Free ion critical limit functions for direct toxicity of Pb, Cd, nickel, Cu and Zn to soil organisms were reviewed. Был осуществлен обзор функций критических предельных значений концентрации свободных ионов для непосредственной токсичности РЬ, Cd, никеля, Сu и Zn в отношении почвенных организмов.
Critical thresholds for soil pH, NO3, C/N, etc. have been identified for several species and vegetation types in the Netherlands. В Нидерландах были установлены критические значения для почвенных рН, NO3, C/N и т.д. в отношении ряда видов и типов растительности.
The Group concluded that the impact of climate change on the stability of soil C and N pools remained uncertain. Группа сделала вывод о том, что воздействие изменения климата на устойчивость почвенных пулов С и N по-прежнему остается неясным.
Support to disseminating at the grass-roots level appropriate technologies for soil and water resource management; оказание поддержки распространению на низовом уровне соответствующих технологий рационального использования почвенных и водных ресурсов;