| He used his resources to essentially create a secret scientific society. | Он использовал свои ресурсы, чтобы создать, по сути, секретное научное сообщество. |
| International society has grown fourfold since 1945. | С 1945 года международное сообщество выросло в четыре раза. |
| They have a society with a manifesto and everything. | У них есть сообщество со своим манифестом и всё такое. |
| We forgot the invitations for the historical society. | Мы забыли приглашения в историческое сообщество. |
| They're not just any old secret society. | Они не просто какое-то старое тайное сообщество. |
| Every year my historical society and I put on an event at Ellis Island. | Каждый год мое историческое сообщество и я устраиваем постановку на острове Эллис. |
| Permanency and the veto run counter to the basic principles upon which modern international society is organized. | Статус постоянного члена и право вето противоречат основополагающим принципам, на которых зиждется современное международное сообщество. |
| We must remember that international society will be taking a very close look at the deliberations taking place in this Hall. | Мы не должны забывать, что международное сообщество будет пристально следить за дискуссией, идущей в этом зале. |
| After the declaration was adopted, a network society of advocates of dialogue began to take shape. | После принятия декларации стало формироваться сетевое сообщество сторонников диалога. |
| Its plot is based upon some of the conspiracy theories surrounding Yale University's Skull and Bones student society. | Сюжет базируется на некоторых «теориях заговора», окружающих студенческое сообщество «Череп и кости» в Йельском университете. |
| Leave here without my consent and all of musical society will know of the degenerate, Robert Frobisher. | Уедешь отсюда без моего позволения, и всё музыкальное сообщество узнает о дегенерате Роберте Фробишере. |
| The historical society was my mom's baby. | Историческое сообщество было создано моей мамой. |
| And impressing that ridiculous detective society isn't exactly on the top of my list. | А производить впечатление на какое-то странное сообщество детективов не есть для меня задача номер один. |
| That way, Mason Wood has to make both of us members of the society. | Тогда Мейсон Вуд должен принять нас двоих в их сообщество. |
| International society must adopt coordinated measures to avoid the proliferation of risks by establishing systematic control of weapons that exist within and without States' territories. | Международное сообщество должно предпринять согласованные шаги во избежание распространения угрозы, обеспечив систематический контроль над вооружениями, имеющимися в пределах или за пределами территории государства. |
| This may be a natural phenomenon as the emerging pluralistic world society facilitates the promotion of democracy all over the world. | Возможно, это естественное явление по мере того, как плюралистическое мировое сообщество содействует демократии по всему миру. |
| It was understandable that some members of the Commission wished to see an increasingly integrated and organized international society. | ЗЗ. Понятно, что некоторые члены Комиссии желают, чтобы международное сообщество было более интегрированным и организованным. |
| Present-day trends in economics and society worldwide are entirely different and require a rethinking of economic, social and cultural rights. | Нынешние экономические тенденции и мировое сообщество коренным образом изменились, потребовав пересмотра экономических, социальных и культурных прав. |
| Only by doing so can we truly protect our people, our countries, our economy, and our global society. | Только таким образом мы действительно можем защитить наших людей, наши страны, нашу экономику и наше глобальное сообщество. |
| Though international society remains consensus-driven, it is clear that international relations are increasingly permeated by the law. | Хотя международное сообщество продолжает стремиться к консенсусу, очевидно, что право все больше пронизывает международные отношения. |
| The fact that they were no longer nomads had furthered their integration in Moldovan society. | Прекращение ими кочевой жизни способствует их интеграции в молдавское сообщество. |
| Statistics describing the information society must also be developed in compliance with these principles. | Статистические данные, описывающие информационное сообщество, также должны разрабатываться с соблюдением этих принципов. |
| International society, like the societies of different States, is constantly evolving. | Подобно обществам различных государств, международное сообщество находится в состоянии постоянной эволюции. |
| Mauritius, as the Assembly is aware, is a multi-ethnic and multicultural society. | Как известно членам Ассамблеи, Маврикий - это полиэтническое и поликультурное сообщество. |
| International society is becoming more plural and diverse. | Международное сообщество становится все более неоднородным и разнообразным. |