Although visual imagery is more likely to be recalled, mental imagery may involve representations in any of the sensory modalities, such as hearing, smell, or taste. |
И хотя первоначальным и самым ярким будет именно визуальное представление, ментальные образы могут также включать в себя представления в любом из сенсорных модальностей, таких как слух, обоняние или вкус... |
He can also telepathically take away or control people's natural bodily functions and senses, such as sight, hearing, smell, taste, or even mutant powers. |
Также она может телепатически забирать естественные физические функции и чувства людей, такие как зрение, слух, обоняние, вкус, или даже силы мутантов. |
And second, I have a highly developed sense of taste and smell. |
Во-вторых, у меня отлично развиты вкус и обоняние, |
It's not serious, but you do need to get them removed, 'cause if they get any bigger, you'll never kick this cold and you might lose your sense of smell. |
Это не смертельно, но всё равно нужно удалить, ведь если увеличатся, вы останетесь с насморком, и можете потерять обоняние. |
"I live in New York City, I don't want my sense of smell." |
Я живу в Нью-Йорке, мне не нужно обоняние! |
Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do. |
Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. |
Senso Terapia - this is the reviving impact on the emotional state of a person through their feelings: sense of smell, touch, hearing, eyesight and taste. Senso Terapia awakes the enigmatic world of feelings. |
"Senso Terapia" - это благотворное влияние на эмоциональное состояние человека через его чувства: обоняние, осязание, слух, зрение и вкус. |
When General Kreigkopf resurrected the Russian, he had his body augmented with plastics and adamantium, replaced most of his organs with ones taken from animals, and gave him olfactory sensors that increased his sense of smell to the level of a bloodhound's. |
Когда генерал Крейгкопф воскресил Русского, у него было тело, дополненное пластиками и адамантием, заменило большинство его органов на предметы, взятые у животных, и дало ему обонятельные сенсоры, которые повышали его обоняние до уровня ищейки. |
Started by pressing on his olfactory nerves, it affects his sense of smell, and now it's growing and pressing on his optic nerve. |
Начала давить на его обонятельные нервы это повлияло на его обоняние а теперь она разрослась и давит на его зрительный нерв. |
stabilization? Throughout the surgery, different portions of Michael's cerebral cortex will be stimulated, triggering the areas that control senses like hearing, smell, memory. |
Не совсем.В ходе операции, различные части коры головного мозга Майкла будут стимулироваться беспокоя зоны отвечающие за слух, обоняние, память. |
'Witches have red eyes and cannot see very far, but they have a sense of smell like an... an...' |
'Ведьмы имеют красные глаза и не может видеть очень далеко, но у них есть обоняние как...' |
She has a very good sense of smell. |
У нее очень острое обоняние. |
My sense of smell is shot. |
Моё обоняние ни к чёрту. |
I have a good sense of smell. |
У меня хорошее обоняние. |
You have an amazing sense of smell. |
У тебя удивительное обоняние. |
His sense of smell outpaces even my own. |
Его обоняние превосходит даже мое. |
You're very sensitive to smell. |
У вас очень чуткое обоняние. |
Not just your sense of smell. |
Не только твое обоняние. |
She has a highly developed sense of smell. |
У неё чрезвычайно развито обоняние. |
My sense of smell's a tad... inbred. |
Мое обоняние немного... прирождённое. |
I have a great sense of smell. |
У меня развитое обоняние. |
Consider, for example, the sense of smell. |
Например, рассмотрим обоняние. |
But my sense of smell helps me remember. |
Но обоняние помогает не забывать. |
The second thing is the sense of smell. |
Во-вторых, это обоняние. |
To feel, to hear, to smell. |
Осязание, слух, обоняние. |