Английский - русский
Перевод слова Slovenian
Вариант перевода Словении

Примеры в контексте "Slovenian - Словении"

Все варианты переводов "Slovenian":
Примеры: Slovenian - Словении
According to the data provided by the Slovenian Ministry of Finance in January 2011, it was just below 15 billion euros or 41,6% of the 2009 GDP. По данным Министерства финансов Словении в январе 2011 года, он был чуть ниже 15 млрд евро или 41,6 % от ВВП за 2009 год.
Slovenian representatives in the Working Group on Succession Issues were advised to reach an ad hoc bilateral agreement with the Federal Republic of Yugoslavia on this and other unresolved issues. Представители Словении в Рабочей группе по вопросам правопреемства получили совет заключить отдельное двустороннее соглашение с Союзной Республикой Югославией по этому вопросу и по другим нерешенным вопросам.
Moreover, since its independence, Slovenia had made a point of ensuring that Slovenian women enjoyed the rights guaranteed under the principal international human rights instruments. Кроме того, после получения независимости Словения поставила перед собой задачу гарантировать женщинам Словении права, которые за ними признаются в основных международных документах по правам человека.
As a result, not only are Slovenian statistics held independent of the outcome of the on-going regional reorganization but they now form a solid ground upon which such a reorganization could be based. В результате этого статистический аппарат Словении не только обеспечивает независимость от итогов продолжающейся реорганизации на уровне районов, но и создает надежную базу, на которую может опираться такая реорганизация.
According to the last regular annual report by the Slovenian Human Rights Ombudsman for 2004, this institution devoted particular attention to the protection of rights to persons deprived of liberty. По данным последнего очередного годового доклада Бюро Уполномоченного Словении по правам человека за 2004 год, данное учреждение уделяет особое внимание охране прав лиц, лишенных свободы.
That district court issued an arrest warrant for the head of the Kosovo Protection Corps, resulting in his brief detention on 22 October by Slovenian authorities while in transit through Ljubljana airport. Этот окружной суд издал ордер на арест руководителя Корпуса защиты Косово, что привело к его кратковременному задержанию 22 октября властями Словении во время его транзитного проезда через аэропорт Любляны.
The Slovenian Human Rights Ombudsman, a member of the European Network of Ombudsmen for Children, also sat on the Council for Children. Омбудсмен по правам человека Словении, который является членом Европейской сети омбудсменов по делам детей, также заседает в Совете по делам детей.
It is proposed, therefore, to include both sections of the new railway line - on the Slovenian and the Hungarian sides - in the AGC Agreement. Поэтому предлагается включить в Соглашение СМЖЛ оба участка новой железнодорожной линии - т.е. участки, проходящие по территории как Словении, так и Венгрии.
The Slovenian Government Authorities agreed to host a workshop on "Forest operations improvements in farm forests" to be held in Logarska Salina, Slovenia from 9 to 14 September 2003. Правительство Словении приняло решение о проведении рабочего совещания на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах", которое состоится 9-14 сентября 2003 года в Логарска Салина, Словения.
In reality, such a utopian ideal would mean that the whole of Slovenian territory would be both multilingual and multicultural, which was not currently the case. На деле, такой утопический идеал будет означать, что вся территория Словении будет и многоязычной и многокультурной, чего в данный момент не наблюдается.
The Slovenian International Trust Fund, which supports mine clearing, will benefit from the offer by the United States of America to double its contributions by November. Международный целевой фонд Словении, который оказывает содействие в деле разминирования, получит поддержку благодаря предложению Соединенных Штатов увеличить в два раза их вклад к ноябрю 1999 года.
An official from the Slovenian Ministry of Finance visited the United Kingdom, while three officials from the Polish Ministry of Economic Affairs visited the Netherlands. Сотрудник министерства финансов Словении посетил Соединенное Королевство, а три сотрудника министерства экономики Польши - Нидерланды.
Another Slovenian initiative, in the form of a transfer of European Union best practices on counter-terrorism, is being carried out in the Western Balkans in an effort to improve national capabilities through a comprehensive and structured approach. Еще одна инициатива Словении, заключающаяся в передаче передового опыта Европейского союза в борьбе с терроризмом, осуществляется на Западных Балканах в рамках усилий по укреплению национального потенциала на основе всеобъемлющего и упорядоченного подхода.
Slovenia has been very active in the area of mine action, especially through the efforts of the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance, which was established by the Slovenian Government in 1998. Словения очень активна в области деятельности, связанной с разминированием, особенно через посредство усилий Международного целевого фонда по разминированию и оказанию помощи пострадавшим от мин, который был создан правительством Словении в 1998 году.
On 8 May 1989, after the legalization of other political parties by Slovenia's reformist Communist Party-led government, new political parties published the May Declaration, demanding the formation of a sovereign, democratic, and pluralist Slovenian state. 8 мая 1989 года, после легализации других политических партий, реформистская коммунистические партия Словении под руководством правительства, новые политические партии опубликовали Декларацию Мая, требуя формирования суверенного, демократического, плюралистического и словенского государства.
Convention on providing special rights for the Slovenian minority living in the Republic of Hungary and for the Hungarian minority living in the Republic of Slovenia. Соглашение о предоставлении специальных прав словенскому меньшинству, проживающему в Венгерской Республике, и венгерскому меньшинству, проживающему в Республике Словении.
In addition to automatic acquisition, other means of acquiring Slovenian citizenship were envisaged for certain categories of persons. Thus article 40 of the Citizenship Act of Slovenia provides that: В дополнение к автоматическому приобретению для некоторых категорий лиц были предусмотрены иные средства получения словенского гражданства Так, статья 40 Акта о гражданстве Словении предусматривает:
Various media activities to restrict or prevent the improper responses to the increased number of asylum-seekers in Slovenia or the persons accommodated in the Asylum Centre in Ljubljana have been noted by the Slovenian public. Были предприняты различные шаги в средствах массовой информации для ограничения или предупреждения неадекватной реакции на увеличение числа просителей убежища в Словении или лиц, расквартированных в Центре по делам иностранцев в Любляне, со стороны словенского населения.
With regard to persons deprived of Slovenian nationality immediately following independence, he noted that new legislation had been passed but that one of the conditions to be met by persons wishing to recover their rights was that they must live in Slovenia. В отношении лиц, сразу же лишенных словенского гражданства после получения независимости, он отмечает принятие нового законодательства, однако одним из условий, которое должно быть выполнено лицами, желающими восстановить свои права, является то, что они должны проживать в Словении.
Subsequently, the Government of Slovenia, Adria Airways and Kompas (the Slovenian travel agency that organized the fatal trip in 1981) organized and funded a clean-up operation. Тогда в следующем году правительство Словении, авиакомпания Adria Airways и туристическая Kompas организовали и профинансировали операцию по очистке территории.
It is also for this reason that the protection of the environment, with a focus on sustainable water management, is one of the thematic priorities of Slovenian development cooperation. Это еще одна причина, по которой охрана окружающей среды с упором на устойчивое управление водными ресурсами является одним из тематических приоритетов сотрудничества Словении в интересах развития.
The Slovenian Government regards such use of the UNCITRAL Rules in institutional arbitrations as most useful in that it promotes modern and harmonized arbitration practices in various parts of the world and serves to facilitate international trade. По мнению правительства Словении, такое использование Регламента ЮНСИТРАЛ в институционном арбитраже является весьма полезным, поскольку содействует применению современной и согласованной арбитражной практики в различных частях мира и способствует развитию международной торговли.
Mr. Vrabec (Slovenia) said that there was virtually no backlog of criminal cases in Slovenian courts and that the Lukenda project had been largely successful. Г-н Врабец (Словения) говорит, что в судах Словении практически нет нерассмотренных уголовных дел и что проект "Лукенда" в целом осуществляется успешно.
Ms. Gregori (Slovenia) confirmed that Slovenian legislation, in line with directives of the Council of Europe, referred to "illegal" aliens. Г-жа Грегори (Словения) подтверждает, что в законодательстве Словении в соответствии с директивами Совета Европы речь идет о "незаконных" иностранцах.
The Slovenian Code of Police Ethics was due to be revised and renamed the Code of Police Ethics and Human Rights. Кодекс полицейской этики Словении будет вскоре пересмотрен и назван Кодексом полицейской этики и прав человека.