Borut Pahor (Slovene pronunciation:; born 2 November 1963) is a Slovenian politician serving as President of Slovenia since December 2012. | Borut Pahor, род. 2 ноября 1963, Постойна) - словенский политик, президент Словении с 22 декабря 2012 года. |
Milan Osterc (pronounced; born 4 July 1975 in Murska Sobota) is a retired Slovenian football striker. | Milan Osterc; род. 4 июля 1975, Мурска-Собота) - словенский футболист, нападающий. |
In this case, the two courts regarded the entire article as defamatory, particularly the part that accuses the plaintiff of trying to make a Slovenian town part of Yugoslavia and labelling him as a "madžaron". | В данном случае два суда сочли всю статью оскорбительной, особенно ту ее часть, в которой истец обвиняется в попытке сделать словенский город частью Югославии и определяется как "маджарон". |
The Standard Rules have been translated into Slovenian and distributed to relevant ministries, organizations for the disabled and institutions responsible for developing national legislation on disability issues. | Стандартные правила были переведены на словенский язык и распространены среди соответствующих министерств, организаций для инвалидов и учреждений, отвечающих за разработку национального законодательства по проблемам инвалидности. |
In 1995 the Slovenian Parliament adopted the Slovenian Railways Infrastructure Development Programme. | В 1995 году словенский парламент утвердил Программу развития инфраструктуры Словенских железных дорог. |
In fact I'm Styrian, Slovenian, | Фактически я из Штирии, Словенка. |
No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that, | Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают. |
I'M NOT THE SLOVENIAN GIRL - Shocking- | Я не словенка - Сенсация - |
If I got it right, she's that Slovenian Girl... the famous Slovenian Girl. | Если я правильно понял, она - Словенка... знаменитая Словенка. |
The Standard Rules have been translated into Slovenian and distributed to relevant ministries, organizations for the disabled and institutions responsible for developing national legislation on disability issues. | Стандартные правила были переведены на словенский язык и распространены среди соответствующих министерств, организаций для инвалидов и учреждений, отвечающих за разработку национального законодательства по проблемам инвалидности. |
Literacy among the older population, especially women, is extremely low, and they often have trouble understanding the Slovenian language. | Грамотность среди пожилых, особенно среди женщин, весьма низка, и они зачастую плохо понимают словенский язык. |
As a first step, the outcome document "A world fit for children" has been translated into the Slovenian language and has also been published in a modified form that is easily understandable by young children. | В качестве первого шага итоговый документ «Мир, пригодный для жизни детей» был переведен на словенский язык и издан в упрощенной форме, понятной для малых детей. |
The Slovenian for Foreigners Programme was created for the purpose of teaching Slovenian language courses aimed at foreigners. | В целях организации курсов словенского языка для иностранцев разработана программа "Словенский язык для иностранцев". |
Students in schools with lessons given in Slovenian are obliged to learn Italian as their second language, while students at Italian-language schools must learn Slovenian as their second language, and they are familiarized with the history, culture and natural heritage of both peoples. | Учащиеся школ с преподаванием на словенском языке обязаны изучать итальянский язык в качестве второго, а учащиеся школ с преподаванием на итальянском языке - словенский язык. |
The main objective of Slovenian Eco-schools is a whole-school approach. | Внедрение общешкольного подхода является главной задачей экологических школ в Словении. |
However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible. | Было, однако, невозможно полностью заменить бракованный товар другим, годным для продажи на рынке Словении, товаром. |
CoE-GRETA invited Slovenian authorities to invest in the human and financial resources of the secretariat of the Working Group and the National Co-ordinator dealing with trafficking in human beings (THB) so that they can effectively carry out the full range of tasks within their mandate. | ГРЕТА СЕ призвала власти Словении выделить секретариату Рабочей группы и национальному координатору, работающим над проблемой торговли людьми, людские и финансовые ресурсы, чтобы они могли эффективно решать все задачи, предусмотренные их мандатами. |
Mr. PAVLIN (Slovenia) said that the Slovenian Constitution, the Penal Code and the Marriage and Family Relations Act contained specific provisions for the protection of children. | Г-н ПАВЛИН (Словения) говорит, что Конституция, Уголовный кодекс и Закон о браке и семье Словении содержат конкретные положения о защите детей. |
In the European Union Committee of the Regions, women represent 14.3 per cent out of 14 Slovenian members, while in the EU Economic and Social Committee, women make up 28.6 per cent out of 7 representatives of the Republic of Slovenia. | В Комитете регионов Европейского союза женщины составляют 14,3 процента из 14 словенских членов, а в Экономическом и социальном комитете ЕС - 28,6 процента из 7 представителей Республики Словении. |