Tomaž Pandur, 53, Slovenian theatre director. | Пандур, Томаз (53) - словенский театральный режиссёр. |
Goran Vojnović (born 11 June 1980) is a Slovenian writer, poet, screenwriter and film director. | Goran Vojnović, 11 июня 1980, Любляна) - словенский писатель, поэт и журналист, кинорежиссёр, сценарист. |
Ivo Daneu (born October 6, 1937) is a retired Slovenian professional basketball player and coach. | Ivo Daneu, род. 6 октября 1937 года) - словенский баскетболист и тренер. |
Roma poetry accompanied by Slovenian translation and music notes | Поэзия рома с переводом на словенский язык и музыкальным сопровождением |
With regard to language, 81.7 per cent of the population consider the Croatian language as their mother tongue; 9.8 per cent Croato-Serbian or Serbo-Croatian; 4 per cent Serbian; 0.4 per cent Slovenian; 0.4 per cent Hungarian; and 0.3 per cent Albanian. | Что касается языка, то 81,7% населения рассматривают хорватский язык в качестве своего родного языка, 9,8% - хорватско-сербский или сербско-хорватский, 4% - сербский, 0,4% - словенский, 0,4% - венгерский и 0,3% - албанский. |
In fact I'm Styrian, Slovenian, | Фактически я из Штирии, Словенка. |
No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that, | Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают. |
I'M NOT THE SLOVENIAN GIRL - Shocking- | Я не словенка - Сенсация - |
If I got it right, she's that Slovenian Girl... the famous Slovenian Girl. | Если я правильно понял, она - Словенка... знаменитая Словенка. |
The Standard Rules have been translated into Slovenian and distributed to relevant ministries, organizations for the disabled and institutions responsible for developing national legislation on disability issues. | Стандартные правила были переведены на словенский язык и распространены среди соответствующих министерств, организаций для инвалидов и учреждений, отвечающих за разработку национального законодательства по проблемам инвалидности. |
The carrier languages of the project are Slovenian - the common language of all the children - as well as German, Italian and English. | Основным языком данного проекта является словенский язык - общий язык для всех детей, а также немецкий, итальянский и английский языки. |
The development of language skills (the Romani and Slovenian languages) and socialisation within educational institutions. | Развитие языковых навыков (язык рома и словенский язык) и социализация в учебных заведениях. |
As a first step, the outcome document "A world fit for children" has been translated into the Slovenian language and has also been published in a modified form that is easily understandable by young children. | В качестве первого шага итоговый документ «Мир, пригодный для жизни детей» был переведен на словенский язык и издан в упрощенной форме, понятной для малых детей. |
The Slovenian for Foreigners Programme was created for the purpose of teaching Slovenian language courses aimed at foreigners. | В целях организации курсов словенского языка для иностранцев разработана программа "Словенский язык для иностранцев". |
However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible. | Было, однако, невозможно полностью заменить бракованный товар другим, годным для продажи на рынке Словении, товаром. |
It is also worth mentioning the successful cooperation between all three security subjects of the Republic of Slovenia bound by the Slovenian legislation regulating relations between individual ministries. | Следует также отметить, что успешное сотрудничество между всеми тремя органами по обеспечению безопасности Республики Словении регулируются законодательством Словении о взаимоотношениях между отдельными министерствами. |
Thus, in January 2013, the Slovenian Government prepared a reply to the Committee's request to report on the implementation of its recommendations concerning these two issues. | В связи с этим в январе 2013 правительство Словении подготовило ответ на просьбу Комитета представить информацию о выполнении рекомендаций, касающихся этих двух вопросов. |
According to the data provided by the Slovenian Ministry of Finance in January 2011, it was just below 15 billion euros or 41,6% of the 2009 GDP. | По данным Министерства финансов Словении в январе 2011 года, он был чуть ниже 15 млрд евро или 41,6 % от ВВП за 2009 год. |
In 1986, after his alternative civil service, he became an assistant director at the State Theatre in Salzburg from where he moved to the Slovenian National Theatre in Ljubljana in the same role. | После прохождения альтернативной гражданской службы в 1986 году стал ассистентом режиссёра в городском театре Зальцбурга, откуда перешёл на аналогичную должность в Национальном театре Словении в Любляне. |