| You must sleep well here. | Должно быть, здесь хорошо спится. |
| How do you sleep at night? | Как тебе по ночам спится? |
| I couldn't sleep either. | Мне тоже не спится. |
| You couldn't sleep, either? | Тебе тоже не спится? |
| Nothing, I can't sleep. | Ничем, просто не спится. |
| You couldn't sleep? | Что? Снова не спится? |
| Sometimes I don't sleep. | Иногда мне не спится. |
| When she can't sleep. | Когда ей не спится. |
| I sleep better here, too. | Мне здесь тоже лучше спится. |
| How do you sleep at night? | Как вам спится по ночам? |
| Can you not sleep either? | Тебе тоже не спится? |
| Can't you sleep, honey? | Тебе не спится, милая? |
| Why can't you sleep? | Отчего тебе не спится? |
| Can't sleep, baby? | Не спится, милый? |
| Too long a bed with no sleep | Ей по ночам не спится. |
| Can't you sleep, lieutenant? | Вам не спится, лейтенант? |
| Can't you sleep either? | Тебе тоже не спится? |
| I can't sleep, mum! | Мне не спится, мама! |
| Daddy, I can't sleep. | Пап, мне не спится. |
| Why, can't you sleep? | Что, не спится? |
| DlLIOS: No sleep tonight... not for the king. | В эту ночь ему не спится... царь не может сомкнуть глаз. |
| I admit, I have my reservations with the new regime, but I sleep better on this side of the pardon than I did on the other. | Меня в новом режиме тоже не все устраивает, но с помилованием мне спится спокойнее, чем без него. |
| When the first flowers bloom, no sleep shall find you, right? | "Распустится первый, и тут никому не спится вокруг", ну? |
| Whatever helps you sleep at night, professor. | Так ведь спокойней спится, не так ли, профессор. |
| How do I sleep at night if I don't? | Как мне ночью спать, если не спится? |