| I mean, I think I should still sleep at your place on Tuesdays and Thursdays when Ritchie's with his dad. | Так и будем ночевать у тебя по вторникам и четвергам, когда Ричи у отца. |
| No, you wouldn't sleep. | Так и где же ты будешь ночевать? |
| How long will we sleep here? | Сколько мы ещё тут ночевать будем? |
| I don't know if they understood, but I could not sleep among them. | Не знаю, как они это восприняли, но ночевать с ними я не мог. |
| Look, you can't sleep in there, okay? | Послушай, ты не можешь там ночевать, ладно? |
| Dad, can we sleep in the tent tonight? | Пап, можно, мы сегодня будем ночевать в палатке? |
| sorry, but I can't sleep here. | Извини, но я не могу ночевать здесь. |
| Mom, can Pim sleep over? | Мама, Пим может остаться у нас ночевать? |
| I can't let you sleep at school. | не оставлять же тебя в школе ночевать. |
| I blame you for shoving me out of a hotel room last night and letting me sleep outside like a dog. | Особенно за то, что выгнала меня из номера и оставила ночевать на улице, как собаку. |
| Meaning she doesn't sleep over and you don't have breakfast with her. Ever. | То есть не оставляй её у себя ночевать и никогда с ней не завтракай. |
| If they found out I let a fellow student sleep on the street, they'd disown me. | Если они разузнают о том, что я оставил такого же студента как я ночевать на улице, то просто отрекутся от меня. |
| Can I sleep at the Claskys' when I stay late at school? | А можно ночевать у Класки, если я задержусь в школе? |
| Maybe you'd sleep better at home, you know, in your old room, with your parents nearby. | Может, тебе лучше ночевать в своем доме, в твоей старой комнате, рядом с родителями. |
| And Jordache says that I can sleep over at her house whenever I want! | А Джордаш сказала, что я могу ночевать у нее, когда захочу! |
| If you, Burt and Virginia recently were to be cut from your minor league team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking room. | Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга. |
| "Sleep in the summit refuge." | "Ночевать в летнем приюте." |
| I sleep here tonight. | Я уже понял, что придётся ночевать здесь. |
| They can sleep out on the balcony. | Они могут ночевать на балконе. |
| I'll sleep at your place. | Я пойду ночевать к тебе. |
| You could sleep here. | Ты можешь ночевать здесь. |
| She can't sleep in the bedroom tonight. | Она не будет ночевать здесь! |
| Maybe I'll sleep here. | Может быть останусь ночевать. |
| He doesn't always sleep here. | Он не всегда приходит ночевать. |
| I'll sleep at home tonight. | Сегодня я буду ночевать дома. |