I mean, I think I should still sleep at your place on Tuesdays and Thursdays when Ritchie's with his dad. |
Так и будем ночевать у тебя по вторникам и четвергам, когда Ричи у отца. |
No, you wouldn't sleep. |
Так и где же ты будешь ночевать? |
How long will we sleep here? |
Сколько мы ещё тут ночевать будем? |
I don't know if they understood, but I could not sleep among them. |
Не знаю, как они это восприняли, но ночевать с ними я не мог. |
Look, you can't sleep in there, okay? |
Послушай, ты не можешь там ночевать, ладно? |
Dad, can we sleep in the tent tonight? |
Пап, можно, мы сегодня будем ночевать в палатке? |
sorry, but I can't sleep here. |
Извини, но я не могу ночевать здесь. |
Mom, can Pim sleep over? |
Мама, Пим может остаться у нас ночевать? |
I can't let you sleep at school. |
не оставлять же тебя в школе ночевать. |
I blame you for shoving me out of a hotel room last night and letting me sleep outside like a dog. |
Особенно за то, что выгнала меня из номера и оставила ночевать на улице, как собаку. |
Meaning she doesn't sleep over and you don't have breakfast with her. Ever. |
То есть не оставляй её у себя ночевать и никогда с ней не завтракай. |
If they found out I let a fellow student sleep on the street, they'd disown me. |
Если они разузнают о том, что я оставил такого же студента как я ночевать на улице, то просто отрекутся от меня. |
Can I sleep at the Claskys' when I stay late at school? |
А можно ночевать у Класки, если я задержусь в школе? |
Maybe you'd sleep better at home, you know, in your old room, with your parents nearby. |
Может, тебе лучше ночевать в своем доме, в твоей старой комнате, рядом с родителями. |
And Jordache says that I can sleep over at her house whenever I want! |
А Джордаш сказала, что я могу ночевать у нее, когда захочу! |
If you, Burt and Virginia recently were to be cut from your minor league team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking room. |
Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга. |
"Sleep in the summit refuge." |
"Ночевать в летнем приюте." |
I sleep here tonight. |
Я уже понял, что придётся ночевать здесь. |
They can sleep out on the balcony. |
Они могут ночевать на балконе. |
I'll sleep at your place. |
Я пойду ночевать к тебе. |
You could sleep here. |
Ты можешь ночевать здесь. |
She can't sleep in the bedroom tonight. |
Она не будет ночевать здесь! |
Maybe I'll sleep here. |
Может быть останусь ночевать. |
He doesn't always sleep here. |
Он не всегда приходит ночевать. |
I'll sleep at home tonight. |
Сегодня я буду ночевать дома. |