National and international organizations jointly conducted a situation diagnosis on the under-registration of children in the RAAN in 2000 and 2001 and in the RAAS in 2006, in order to promote a programme for children and adolescents to recover their right to a name and nationality. |
Национальные и международные организации совместными усилиями провели в 20002001 годах ситуационный анализ положения с регистрацией детей в РААИ, а в 2006 году в РААС в целях содействия осуществлению программы восстановления права детей и подростков на имя и гражданство. |
To support an integrated information capacity and crisis management response, the Situation Centre would be relocated to the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. |
Для поддержки объединенной информационной структуры и действий в кризисной ситуации Ситуационный центр будет переведен в канцелярию заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира. |
A key aspect of this will revolve around situation analysis, to ascertain the level of conflict and fluidity of the situation before an appropriate degree of integration is determined. |
Одним из ключевых его аспектов будет ситуационный анализ, который будет проводиться для оценки масштабов конфликта и степени нестабильности ситуации до определения надлежащего уровня интеграции. |
National situation analysis: The aim is to establish a process by which each country can collect data and prepare a national report describing its industrial chemicals management situation. |
с) национальный ситуационный анализ: цель состоит в том, чтобы внедрить процесс, посредством которого каждая страна сможет собирать данные и готовить национальный доклад о положении дел с регулированием промышленных химических веществ. |
UNMIK Situation Centre met daily with EULEX Situation Centre. 572 meetings with KFOR; 260 daily security reports compiled by the UNMIK Military Liaison Office. |
Ситуационный центр МООНК проводил ежедневные встречи с Ситуационным центром ЕВЛЕКС. 572 встречи с СДК; 260 ежедневных отчетов о безопасности, составленных Отделением военной связи МООНК. |
In accordance with the standard operating procedures on notification of casualties in peacekeeping operations and special political missions, notification of casualty for military and police is transmitted from the mission to the Situation Centre. |
В соответствии со стандартными оперативными процедурами по вопросам извещений о потерях в операциях по поддержанию мира и специальных политических миссиях извещение о потерях среди военнослужащих и полицейских направляется из миссии в Ситуационный центр. |
The operational activity tracking initiative is required by various components of DPKO, including the Situation Centre, integrated operational teams and DFS field offices, to enable secure remote collaborative work and the assignment and management of tasks by remote teams. |
Различные компоненты ДОПМ, включая Ситуационный центр, объединенные оперативные группы и полевые отделения ДПП нуждаются в системе контроля за оперативной деятельностью, которая позволит обеспечить дистанционную коллективную работу с использованием защищенных средств связи и распределение и регулирование функций удаленными группами. |
The Situation Centre would fill the role of a joint operations centre and would speed up, complement and amplify the information flow on security issues generated in the Mission area, thereby facilitating timely decision-making by the Special Representative of the Secretary-General and senior Mission personnel. |
Ситуационный центр будет выполнять роль объединенного оперативного центра, что позволит ускорить, дополнить и расширить процессы обмена информацией по вопросам безопасности, поступающей из района действия Миссии, содействуя тем самым своевременному принятию решений Специальным представителем Генерального секретаря и старшим руководством Миссии. |
Situation analyses supported by disaggregated and recent data on maternal and child health and nutrition are available and used to guide evidence-based policy and action globally and in all countries; |
Ситуационный анализ с использованием дезагрегированных последних данных о состоянии здоровья матерей и детей и их питания проводится и используется для разработки основанной на фактологическом материале политики и принятия мер в глобальных масштабах и во всех странах; |
There is an on-going programme known as Situation Analysis of Child Protection Issues designed to obtain information for the analysis of child protection issues as well as effective coordination of child protection issues in Nigeria. |
Продолжается осуществление программы под названием "Ситуационный анализ проблем защиты детей", имеющей целью получить информацию по итогам анализа проблем защиты детей, а также эффективности координации этих проблем в Нигерии. |
A total of 24 posts) will be redeployed from the current Office of Operations to the new Public Affairs Unit and the Situation Centre, which will be moved in its entirety from the Office of Operations to the Office of the Under-Secretary-General. |
Всего из нынешнего Управления операций перераспределяются 24 должности): в новую Группу по связям с общественностью и в Ситуационный центр, который из Управления операций полностью перейдет в подчинение Канцелярии заместителя Генерального секретаря. |
Building on an evaluation conducted by the Division of Policy, Evaluation and Training, the Situation Centre has developed, and promulgated in revised policies and guidelines, common standards for the structure and performance of integrated joint operations centres and joint mission analysis centres in the field. |
Опираясь на оценку, проведенную Отделом по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, Ситуационный центр разработал - и выпустил в пересмотренной политике и пересмотренных руководящих принципах - общие стандарты в отношении структуры и деятельности комплексных объединенных оперативных центров и объединенных аналитических центров миссий на местах. |
In sub-Saharan Africa, 31 countries had carried out situation analyses on OVC by 2007, a 58 per cent increase from 2004. |
К 2007 году ситуационный анализ мер, принимаемых в интересах сирот и уязвимых детей, был проведен в 31 стране Африки к югу от Сахары, что на 58 процентов больше, чем в 2004 году. |
In Tajikistan, the situation analysis was combined with a demonstration pilot in Dushanbe for diversion, prevention and non-custodial sentencing of convicted children. |
В Таджикистане ситуационный анализ проводился в сочетании с показательным экспериментальным проектом в Душанбе, связанным с использованием внесудебных средств, профилактикой правонарушений и назначением осужденным детям наказаний, не связанных с лишением свободы. |
UNICEF supports continuous research and situation analyses to inform and influence policy dialogue concerning child poverty and social protection. |
ЮНИСЕФ регулярно проводит исследования и ситуационный анализ положения детей в стране для того, чтобы освещать и вырабатывать рекомендации для государственных структур по вопросам детской бедности и социальной защиты детей. |
They need me in the Situation Room. |
Меня вызывают в Ситуационный центр. |
Duty Officer, Situation Centre |
Ситуационный центр, дежурный сотрудник |
Technical support, Situation Centre |
Техническая поддержка - Ситуационный центр |
Seminars, conferences, Situation Centre |
Семинары, конференции - Ситуационный центр |
Political consultation (Situation Centre) |
Политические консультации (Ситуационный центр) |
Mission planning/assessment (Situation Centre) |
Планирование/оценка миссий (Ситуационный центр) |
DPKO Situation Centre links United Nations Headquarters and field missions. |
Ситуационный центр Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) обеспечивает связь между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и полевыми миссиями. |
The project has produced its first publication: A Situation Analysis of Some Key Issues Affecting Women. Edited by Akua Kuenyehia. |
По результатам исследования издана первая публикация «Ситуационный анализ некоторых ключевых проблем, сказывающихся на положении женщин», редактор Акуа-Куеньехиа. |
Situation Room, mobilize all agents and SRT. |
Ситуационный центр, отправьте отряд быстрого реагирования. |
It is for this purpose that an ongoing situation analysis, paired with the "triple A" cycle of assessment, analysis and action, is an essential part of this approach of adjusting action to the changing situation. |
Вот почему осуществляемый в настоящее время ситуационный анализ в сочетании с триадой: оценка, анализ и действия, является необходимым элементом этого подхода, предусматривающего корректировку действий с учетом меняющейся ситуации. |