Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Захоронения

Примеры в контексте "Site - Захоронения"

Примеры: Site - Захоронения
A plan that would do away with the asylum altogether, use the surrounding land as a waste disposal site. План избавиться от лечебницы и использовать прилежащую землю для захоронения отходов.
Excavations in 2006 at St Martin-in-the-Fields revealed a late Roman grave, suggesting the locale had been a sacred site. Раскопки 2006 года в Сент-Мартин-ин-зе-Филдс обнаружили римскую гробницу, что дает основание предположениям о значительности, как место захоронения.
A recent example is the transport and escort protection given to the Tribunal team investigating a mass grave site in the Prijedor Obstina area. Одним из последних примеров этого является транспортировка и сопровождение с целью охраны группы Трибунала, проводившей расследование на месте массового захоронения в районе общины Приедор.
PHR has previously reported findings of malicious destruction of this mass grave site, apparently aimed at destroying evidence of a war crime. Ранее представители организации "Врачи за права человека" сообщили о фактах предумышленного уничтожения этого массового захоронения, по всей вероятности, в целях сокрытия улик военного преступления.
Minister Mahant visited the alleged treasure trove site on 22 September and 7 October 2013 and convinced the ASI and the Geological Survey of India (GSI) to inspect it. Министр Махант посетил предполагаемое место захоронения сокровищ 22 сентября 2013 года и затем убедил АУИ и организацию геологического обследования Индии (ОГОИ) проинспектировать данную местность.
Presented with this hook, the Bratvaag's captain, Peder Eliassen, assigned the crew to search the site together with the expedition members. Получив этот багор, капитан Bratvaag'а, Педер Элиэссен, приказал команде искать место захоронения участников экспедиции.
On May 28, 2013, the Alamogordo City Commission approved Fuel Industries, an Ottawa-based entertainment company, for six months of landfill access both to create a documentary about the legend and to excavate the burial site. 28 мая 2013 года Городская Комиссия Аламогордо выдала разрешение Fuel Industries, канадской развлекательной компании из Оттавы, право на проведения шестимесячных раскопок на городской свалке с целью документального подтверждения или опровержения легенды, а также исследования территории захоронения.
Mr. Bamaca's wife was reportedly confronted by approximately 40 people sent to the proposed exhumation site to intimidate her. Согласно полученной информации, когда жена г-на Бамаки в целях проведения эксгумации прибыла в предполагаемое место захоронения ее мужа, там уже находилось около 40 человек, встретивших ее угрозами.
The witness identified the location where four Kuwaiti military personnel had presumably been buried; the site was dug up, but nothing was found. В указанном свидетелем предположительном месте захоронения четырех кувейтских военнослужащих была проведена выемка грунта, но ничего обнаружено не было.
Human rights groups suggested that Russian servicemen at the Khankala base used the Zdorovye dacha settlement as a disposal site for executed prisoners. Правозащитники предположили, что российские военнослужащие на базе Ханкала использовали дачу Здоровье как место для захоронения казнённых.
It was also reported that an animal-shaped marble sculpture had been removed from the site of a historical tomb in the same city. Сообщалось также, что в этом же городе с территории имеющего историческое значение захоронения была вывезена мраморная скульптура, изображающая животное.
From the four sites in Bosnia and Herzegovina, over 450 bodies were recovered revealing evidence similar to that found at the Cerska site. В четырех местах захоронений в Боснии и Герцеговине было обнаружено более 450 трупов, причем везде были получены доказательства, подобные тем, которые были найдены на месте захоронения в Церске.
Although early accounts claim he was buried at Boston's King's Chapel, later evidence has identified his burial site as tomb 189 in the Granary Burying Ground. Хотя ранние сообщения утверждают, что он был похоронен в Королевской часовне Бостона, поздние доказательства подтвердили его место захоронения в могиле 189 на Кладбище Гранари.
Studies have been conducted above and below ground, to determine the suitability of salt formations at the Gorleben site for ultimate disposal of heat-generating high-level radioactive waste. Проведены наземные и подземные исследования для определения пригодности солевых формаций на объекте в Горлебене, предназначенном для окончательного захоронения высокоактивных отходов, выделяющих большое количество тепла.
The same evening, he accompanied the Special Rapporteur to a more distant site, also in the vicinity of Shebergan, where people are alleged to have been thrown into nine water wells. В тот же вечер генерал вместе со Специальным докладчиком посетили еще одно более отдаленное место захоронения, также расположенное недалеко от Шибиргана, где людей якобы сбрасывали в девять водных колодцев.
The cemetery, Währing Cemetery; now known as Schubert Park; is the site of the original burial places of composers Ludwig van Beethoven and Franz Schubert. Первое из них, Верингское кладбище, ныне известное как Парк Шуберта, является местом первоначального захоронения композиторов Людвига ван Бетховена и Франца Шуберта.
The forensic expert subsequently excavated 10 skeletonizing bodies from an area representing one ninth of a bone-strewn mound of earth at a village dump located some 3 km west of Shebergan which is part of the first site visited by the Special Rapporteur. Впоследствии судебно-медицинский эксперт обнаружил 10 человеческих скелетов на площади, составляющей одну девятую усеянной костями земляной насыпи на деревенской свалке, расположенной примерно в трех километрах к западу от Шибиргана, которая является частью первого места захоронения, посещенного Специальным докладчиком.
It should be noted that analysis by an outside laboratory performed in 2002 on samples taken by UNSCOM from the same area using single nucleotide polymorphism analysis did reveal the presence of the strain of B. anthracis at the Al Hakam dump site. Следует отметить, что проведенная внешней лабораторией в 2002 год проверка проб, взятых ЮНСКОМ в том же районе, с использованием метода анализа единичных нуклеотидных полиморфизмов, показала наличие штамма B.anthracis на этом месте захоронения в «Аль-Хакаме».
She also visited the site and met with alleged survivors of the killings as well as independent sources who attended the reburial services. Она также посетила место захоронения и встретилась с лицами, которым, как утверждается, удалось выжить во время убийств, а также с независимыми представителями, присутствовавшими во время перезахоронения.
Anarak, near Yazd, has a nuclear waste storage site. Анарак - располагается недалеко от Йезда, является местом захоронения ядерных отходов.
The survey included the roads leading to the guesthouse behind IAEC, the roads around the burial site of the equipment for the former nuclear programme and the roads around the nuclear materials stores. Замеры производились на дорогах, ведущих к зданию гостиницы, расположенному за зданием ИКАЭ, дорогах вокруг места захоронения оборудования ныне закрытой ядерной программы и дорогах, проходящих около мест хранения ядерных материалов.
In reply to those queries, the spokeswoman of the base stated that she was not aware of any toxic sites on the base and that there were regulations and standards which the United States military must follow when de-establishing a site. 40 Отвечая на эти вопросы, представитель базы заявила, что ей неизвестно о каких-либо участках захоронения токсичных отходов на территории базы и что существуют положения и стандарты, которые должны соблюдать воинские подразделения Соединенных Штатов при свертывании своей деятельности в той или иной точке 40/.
By transforming the refuse site into a modern waste disposal site, causes of further environmental pollution will be eradicated there will be a reduction in atmospheric, surface and groundwater pollution and the waste storage system will be set in order. После реконструкции свалки и превращения ее в современный полигон бытовых отходов, будут ликвидированы причины загрязнения - снизится уровень загрязнения атмосферы, поверхностных и грунтовых вод, налажена система захоронения отходов.
Landfill Gas Extraction and Utilization at the Matuail landfill site, Dhaka, Bangladesh Извлечение и утилизация биогаза на участке захоронения отходов в Матуале, Дакка, Бангладеш