Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Захоронения

Примеры в контексте "Site - Захоронения"

Примеры: Site - Захоронения
on this farm several decades ago and we think it's the site of an important Saxon ship burial! на этой ферме несколько десятилетий назад, что это место захоронения саксонской погребальной ладьи.
The Government noted that similar cooperation was extended to the team led by NHRC with the support of OHCHR in the exhumation in the Dhanusha District at the suspected burial site of some students. Правительство отметило, что подобное сотрудничество было распространено на группу, руководимую НКПЧ при поддержке УВКПЧ при эксгумации в округе Дануша, проведенной в подозрительном месте захоронения нескольких студентов.
Short-term priorities include sampling these barrels, analysing their contents, arranging transport to a secure storage site, and starting the transfer procedure of the waste to an appropriate disposal site. Первоочередные задачи на ближайший период включают взятие проб из этих бочек, анализ их содержимого, обеспечение транспортировки в место безопасного хранения и начало процедуры переноса отходов в соответствующее место их захоронения.
In respect of a site for the permanent deposit of waste, the 30 years shall, at the latest, run from the date on which the site was closed in accordance with the internal law. Что касается места постоянного захоронения отходов, то тридцатилетний срок исчисляется, самое позднее, с того момента, когда это место хранения было закрыто в соответствии с положениями внутригосударственного права.
Within the United States, the problem of environmental racism arises when ... decision makers choose disposal sites based on factors other than the equal distribution of the site's benefits and burdens. В Соединенных Штатах проблема экологического расизма возникает в том случае, когда ... директивные органы выбирают места захоронения отходов с учетом факторов, не имеющих ничего общего с необходимостью сбалансированного распределения соответствующих преимуществ и издержек.
The law in force in the State party still does not allow for the family of an individual under sentence of death to be informed either of the date of execution or the location of the burial site of the executed individual. Действующее в государстве-участнике законодательство по-прежнему лишает возможности членов семьи приговоренных к смертной казни лиц получать информацию как в отношении даты приведения приговора в исполнение, так и места захоронения казненного.
Furthermore, Croatia urges the United Nations to pursue the excavation of the mass-grave site at Ovcara, near Vukovar, in the UNPA Sector East; Кроме того, Хорватия настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций осуществить раскопки в месте массового захоронения в Овчаре под Вуковаром в восточном секторе РОООН;
The body of the deceased was never returned to his family, nor was the location of his burial site disclosed to them. Тело семье не было выдано, и семье не сообщили о месте его захоронения.
Found a mass grave site... Нашел место массового захоронения...
West cemetery is a non-royal site. Западное кладбище - некоролевские захоронения.
not just the grave site? не только место захоронения?
Could be a cheyenne burial site. Возможно это захоронения Шайенов.
Prohibition of further production and waste site cleanups could benefit agriculture by decreasing alpha- and beta-HCH soil and water contamination. Запрещение нового производства и очистка мест захоронения отходов могли бы оказать благоприятное воздействие на сельское хозяйство путем снижения уровней альфа- и бета-ГХГ в почве и загрязнения воды.
Since the exhumation of the mass grave cannot be completed by that date, my Government insists that the investigation of the grave site continue past the said date, as scheduled previously. Поскольку эксгумацию в этом месте массового захоронения невозможно завершить к вышеуказанной дате, мое правительство настаивает на том, чтобы расследование на этом месте продолжалось и после этой даты, как было ранее запланировано.
It particularly objected to the fact that the radioactive waste to be contained at the planned site was to have come from the States of Vermont and Maine in very north of the United States. Особое недовольство у населения вызвало то, что радиоактивные отходы, предназначенные для захоронения в данном хранилище, должны были поступать из штатов Вермонт и Мэн, находящихся на самом севере Соединенных Штатов.
(b) Delivery of sediment and attached or dissolved contaminants or pollution from the dump site in the sea towards coastal waters and a net southward flow; Ь) миграция наносов и примесей или растворимых загрязнителей или загрязнения от мест захоронения отходов в море в сторону прибрежных вод и чистый сток на юг;
The Committee had found violations of various articles of the Covenant and had recommended that the State party should provide an effective remedy, including information concerning the burial site and effective reparation for the anguish suffered. Комитет выявил нарушения различных статей Пакта и рекомендовал, чтобы государство-участник обеспечило эффективное средство правовой защиты, включая предоставление информации, касающейся места захоронения, и надлежащей компенсации за моральный ущерб.
5... to provide... detailed information on persons arrested in Kuwait between 2 August 1990 and 26 February 1991 who may have died during or after that period while in detention, as well as on the site of their graves; 5... предоставить... подробную информацию о лицах, арестованных в Кувейте в период между 2 августа 1990 года и 26 февраля 1991 года, которые могли скончаться в течение или после этого периода, подвергаясь задержанию, а также информацию о местах их захоронения;
Site selection for sanitary landfilling of solid wastes in Guilan province Выбор участков для захоронения твердых отходов в остане Гилян
Al Qaa Qaa Company burial site Место захоронения отходов компании «Эль-Ка-Каа»
Local residents had been questioned, the site had been inspected and forensic tests had been conducted. Опрошены местные жители, обследовано место захоронения и проведены судебно-медицинские экспертизы.
The Morris Operation is currently the only de facto high-level radioactive waste storage site in the United States. В настоящее время Хэнфордский комплекс является крупнейшим в США местом захоронения радиоактивных отходов.
A surface survey yielded a large number of spent 7.62-millimetre cartridges in the bushes north-west of the grave site and bullet scoring on trees to the south-west of the grave site. В ходе осмотра поверхности земли найдено большое количество гильз от 7,62 мм патронов в кустах к северо-западу от места захоронения, а также обнаружены пули, застрявшие в деревьях к юго-западу от этого места.
In all cases, when the recovered material is moved for storage or disposal at locations away from the site of its discovery, it must be transported as radioactive material in compliance with transport regulations for radioactive material. Во всех случаях, когда извлеченные материалы удаляются для хранения или захоронения в местах, не связанных с предприятием, на котором они обнаружены, они должны перевозиться в качестве радиоактивных материала в соответствии с принятыми правилами перевозок радиоактивных материалов.
The Department of Energy's spent fuel programme has focused primarily on the characterization of a proposed repository site at Yucca Mountain in the State of Nevada, with a view to determining if the site can permanently isolate radioactive materials with geologic and man-made barriers. В рамках топливной программы министерства энергетики основное внимание уделяется классификации предложенного места для захоронения отходов в горе Якка (штат Невада) с целью определения того, может ли этот объект навечно изолировать радиоактивные материалы с помощью геологических и искусственных препятствий.