Commander Lotso, sir! |
Командир Лотсо, сэр! |
It's done, sir. |
Приказ исполнил, товарищ командир. |
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. |
Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете. |
Sir, Commander Lefkowitz is the best commander in the world. |
Командир Лефковичь - наилучший командир в мире. |
Platoon ready at your command, Sir! |
Командир, отделение готово к несению службы! |
What now, sir? |
Что теперь, командир? |
I think his radio is down, sir. |
Кажетсяс ним нет связи, командир. |
Sir, Poley fainted, we took him to the infirmary. |
Командир, Поли потерял сознание. |
Sir, we're running out of water. |
Командир, вода закончилась. |
Sir. We're wasting time and troops. |
Командир! Сейчас всё просто! |
Sir, my boys are nervous. |
Командир, мои парни взбудоражены. |
Sir, we found her. |
Командир, мы нашли ее! |
Sir, I found Taoka. |
Командир! Я нашел Таоку! |
Sir, can we start? |
Командир, можно начинать? |
Give me a chance, Sir. |
Дай мне шанс, командир! |
It was an honour, Sir. |
Это была честь, командир. |
It's the Hammer Sir. |
Это "Имар", командир. |
Is something wrong, Sir? |
Что-то случилось, командир? |
At your service Sir! |
Здравия желаю, командир! |
Sir. we're hungry. |
Командир. мы голодны. |
Not reports, Sir. |
Это не штрафы, командир. |
Commander, Detroit Police are out there, sir. |
Командир, с ними полиция Дётройта, сэр. |
From Siberia, Sir. |
Из Сибири, товарищ командир. |
General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. |
Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками. |
Research in Edmonton later showed that Sir Edward Belcher, commander of one of the Franklin rescue expeditions, had ordered the exhumation of Hartnell in October 1852, but was thwarted by the permafrost. |
Исследования в Эдмонтоне позднее показали, что сэр Эдвард Белчер, командир одной из поисковых экспедиций, приказал эксгумировать Хартнелла в октябре 1852 года, но претерпел неудачу в условиях вечной мерзлоты. |