There's nothing here sir. |
Здесь нет ничего, командир. |
Thank you, sir. |
Благодарю вас, командир. |
Commandant, I want to talk to you, sir. |
Командир, я хочу поговорить с вами, сэр. |
Please don't call me sir. |
Я тебе не командир полка, не зови меня "сэр". |
Colonel Williams, sir, the Commanding Officer. |
Полковник Уильямс, сэр, командир батальона. |
Commanding Officer in B Company trench, sir. |
Командир в траншее роты В, сэр. |
There is a young man in the water, sir. |
Командир, у нас пацан в воде! Оставьте это на потом. |
Well I'm sorry, sir, you are no longer. |
Вы больше не командир, сэр. |
That's why you're in charge, sir. |
Именно поэтому вы и командир сэр. |
'B' Division commander here sir. |
Командир подразделения Б на связи, сэр. |
Please, sir, as his section commander, it's on me, not him. |
Как командир его подразделения, виноват я, сэр, а не он. |
You know how it is, sir. |
Ты же знаешь, командир, как там у них в Европе, Франции: |
The commander is pleased to see you as well, sir, but would like to return to the shuttle as soon as possible. |
Командир тоже рад видеть Вас, сэр, но хотел бы вернуться на челнок как можно скорее. |
The private's squad leader is Private Snowball, sir! |
Сэр, командир отделения рядового - рядовой Снежок, сэр! |
Is that you, squad leader, sir? |
Это вы, командир взвода, сэр? |
Is that you, squad leader, sir? |
Ёто вы, командир взвода, сэр? |
Captain, Sir, the Red Cross train-car has arrived. |
Командир батальона, санитарный вагон подогнали. |
Sir, this is our company commander, Major Burroughs. |
Сэр, это наш командир, майор Бэрроуз. |
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy. |
Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США. |
Good evening, battalion leader, Sir. |
Здравия желаем, господин командир батальона! |
They were later absorbed into the British Army Commanding officer of the 52nd Foot, not to be confused with Sir Colin Campbell, soon to be appointed Commander-in-chief in India Allen, Charles (2000). |
Позднее они вошли в состав британской армии командир полка 52nd Foot не путать с сэром Колином Кэмпбеллом который скоре был назначен главнокомандующим в Индии Allen, Charles. |
The commander of the 44th, Colonel Sir Peter Halkett, was one of many officers killed in the battle and Gage, who temporarily took command of the regiment, was slightly wounded. |
Командир 44-го полка сэр Питер Хэлкетт был одним из многих офицеров, убитых в битве, а Гейдж, временно принявший командование полком, также был легко ранен. |
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? |
Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной? |
Yes, Commandant, sir! |
Да, Командир, сэр! |
Platoon leader Buder, sir. |
Докладывает командир взвода Будер. |