| It should have started at 4 o'clock, Sir! | Должны были в 4 часа, командир! |
| But Sir, what about sleep? | Командир, а как же сон? |
| Sir, what about my leave? | Командир, что с моим отпуском? |
| Sir, may I join the disciplinary? | Командир, можно присоединиться к Рафе? |
| "Sir, the man you are looking for is Rapha." | Командир, тот, кого Вы ищете, это Рафа. |
| Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are OK. | Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке. |
| In my opinion, Miss Rong would like Sir to invite her personally | Мне кажется, что госпоже Жун хотелось бы, чтобы командир пригласил её лично |
| A unit volunteer, sir. | Кто ты, черт побери? Ополченец, командир. |
| Thank you, sir. | Присматривай за ним, Карвальо. Командир. |
| Everything is fine, sir. | Всё в порядке, командир. |
| Shabbat Shalom, commander, sir! | Шаббат Шалом, командир! |
| No, company commander, sir. | Никак нет, командир. |
| Leave quick, sir! | Уходить скорее, командир! |
| Dear sir: we scared. | Командир: мы напуганы. |
| It was an honor, sir. | Это была честь, командир. |
| We've taken critical damage, sir! | Там обширные повреждения, командир. |
| The war is over, sir. | Война закончена, командир! |
| Excuse me, sir. | Извините меня, командир! |
| What do you think, sir? | Что скажешь, командир? |
| You've done your homework, sir? | Ты выучил уроки, командир? |
| It's Maggie, sir. | Это Маги, командир. |
| Just about, sir. | Через секунду, командир. |
| We're ready sir. | Мы готовы, командир. |
| Which maneuver, sir? | Не понял вопроса, командир. |
| At your command, sir! | К Вашим услугам, командир! |