It should have started at 4 o'clock, Sir! |
Должны были в 4 часа, командир! |
But Sir, what about sleep? |
Командир, а как же сон? |
Sir, what about my leave? |
Командир, что с моим отпуском? |
Sir, may I join the disciplinary? |
Командир, можно присоединиться к Рафе? |
"Sir, the man you are looking for is Rapha." |
Командир, тот, кого Вы ищете, это Рафа. |
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are OK. |
Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке. |
In my opinion, Miss Rong would like Sir to invite her personally |
Мне кажется, что госпоже Жун хотелось бы, чтобы командир пригласил её лично |
A unit volunteer, sir. |
Кто ты, черт побери? Ополченец, командир. |
Thank you, sir. |
Присматривай за ним, Карвальо. Командир. |
Everything is fine, sir. |
Всё в порядке, командир. |
Shabbat Shalom, commander, sir! |
Шаббат Шалом, командир! |
No, company commander, sir. |
Никак нет, командир. |
Leave quick, sir! |
Уходить скорее, командир! |
Dear sir: we scared. |
Командир: мы напуганы. |
It was an honor, sir. |
Это была честь, командир. |
We've taken critical damage, sir! |
Там обширные повреждения, командир. |
The war is over, sir. |
Война закончена, командир! |
Excuse me, sir. |
Извините меня, командир! |
What do you think, sir? |
Что скажешь, командир? |
You've done your homework, sir? |
Ты выучил уроки, командир? |
It's Maggie, sir. |
Это Маги, командир. |
Just about, sir. |
Через секунду, командир. |
We're ready sir. |
Мы готовы, командир. |
Which maneuver, sir? |
Не понял вопроса, командир. |
At your command, sir! |
К Вашим услугам, командир! |