Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписывать

Примеры в контексте "Signing - Подписывать"

Примеры: Signing - Подписывать
And I'm not signing off on anything until a thorough investigation is complete. А я ничего подписывать не собираюсь до тех пор, пока не будет закончено полное расследование.
1147 hours: The colonel begins signing the documents as he makes a fuss about not having enough time. Затем, в 11:47, полковник начал подписывать бумаги, возмущаясь, как мало ему дали времени.
Executives will have new obligations such as signing off on financial statements and will suffer considerable penalties for misstatements, including fines and imprisonment in the United States. Новые обязанности появляются и у руководителей компаний, например обязанность подписывать финансовую отчетность, причем представление неточной информации чревато для них серьезными штрафными санкциями, включая денежные штрафы и тюремное заключение в Соединенных Штатах.
In 1904, the German emperor gave him the title of Vice Consul, and by 1908 Dattan was signing his reports to Berlin as "Imperial Consul". В 1904 году император жаловал ему титул вице-консула, и к 1908 году Даттан стал подписывать отправляемые в Берлин отчёты словами «Императорский германский консул».
To that end, they recommended the signing of tripartite or bilateral agreements between the host country, the country of origin and UNHCR. Они рекомендовали в этой связи подписывать трехсторонние или двусторонние соглашения между принимающими странами, странами происхождения и Управлением Верховного комиссара по делам беженцев.
A memo issued by Cardinal Angelo Sodano articulating the Vatican's orders resulted in bishops' conferences warning bishops throughout Latin America against signing the declaration. В меморандуме, изданном кардиналом Анджело Содано, излагается решение Ватикана по результатам вынесенного на конференции в адрес епископов всей Латинской Америки предупреждения не подписывать заявление.
used to be we had to wait till February in the national letter of intent signing day, but folks, the times, they have changed. раньше мы должны были ждать до февраля, когда официально разрешалось начинать подписывать контракты, но, ребята, времена изменились.
For example, just as the man has an independent financial liability the woman does too and so can exercise civil rights like signing, selling, buying and renting contracts, grants and wills and all partnership contracts with others. Например, женщины, как и мужчины, и обладают самостоятельной финансовой ответственностью и поэтому могут осуществлять свои гражданские права, в частности подписывать юридические документы, совершать сделки купли-продажи и аренды, получать ссуды, завещать имущество и заключать соглашения о партнерстве с другими лицами.
I was holding off on signing it. Я не стала подписывать.
The following month Appiah underwent a trial at Rubin Kazan, but the Russian champions decided against signing the player because of the same fitness concerns. В следующем месяце Аппиа прошёл просмотр в казанском «Рубине», но российская команда отказалась подписывать контракт с ганцем из-за проблем игрока со здоровьем.
Further plans included a legislative amendment that would allow individuals to re-enrol online without signing a form and an investigation into the feasibility of tactile and electronic voting. В планы на будущее входит намерение внести в законодательство поправку, позволяющую соответствующим лицам повторно регистрироваться в онлайновом режиме, чтобы не требовалось подписывать никаких бюллетеней и не нужно было заниматься вопросом о возможности и целесообразности голосования с помощь тактильных материалов или электронных систем.
"Lalov Egrek" Ltd. administration is authorized to sign preliminary contracts for property sale, but reserve the right to refuse signing of the permanent contract with possible buyer without giving any reasons. Руководители «Лалов Егрек» ООД, уполномоченные подписывать предварительные договоры на продажу домов или апартаментов имеют право отказаться от подписания договора с предполагаемым покупателем без объяснения причин.
11 Why is it necessary to sign and certify a spousal consent if one of the spouses is not present personally when signing the contract of sale and purchase of MII securities? 11 Зачем необходимо подписывать согласие супруги(га) и заверять его нотариально, если один из супругов не присутствует лично при подписании договора купли-продажи ценных бумаг ИСИ?
By signing this Agreement the LESSEE confirms that he/she has full rights and authorities to sign this Agreement in accordance with the legislation of the Republic of Latvia and that he/she has familiarised himself/herself with this Agreement and has understood its wording and the obligations he/she undertakes herewith. Подписывая настоящий договор, АРЕНДАТОР признает, что он, в соответствии с законодательством Латвийской Республики, имеет полное право и все полномочия подписывать настоящий договор и, что он ознакомлен с настоящим договором и понял его содержание и обязательства, которые он принимает на себя посредством настоящего договора.
Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked whether or not to sign this message. Sign this message? В зависимости от предпочтений получателей использовать цифровую подпись у вас будет запрошено подписывать или не подписывать это сообщение. Подписать сообщение?
To configure MDaemon to verify incoming DomainKeys signed messages, use the options provided on the DomainKeys Verification tab located at Security SPF/DomainKeys... To configure MDaemon to sign outgoing messages, use the options provided on the DomainKeys Signing tab of that same dialog. Чтобы настроить MDaemon на проверку входящих сообщений, подписанных доменными ключами, используйте опции, предоставленные на закладке DomainKeys Verification, расположенной в SecuritySPF/DomainKeys. Чтобы настроить MDaemon подписывать исходящие сообщения, используйте опции, предоставленные на закладке DomainKeys Signing того же диалогового окна.
Columbia label president Goddard Lieberson initially resisted signing Streisand to a contract, finding her style too close to the cabaret singers he disliked and too far from the understated approach of Jo Stafford or Rosemary Clooney, who recorded for the label in the 1950s. Первоначально, президент лейбла Годдар Либерсон не хотел подписывать контракт со Стрейзанд, считая её стиль слишком близким к певцам кабаре, которых он не любил, и слишком далекой от Джо Стаффорд или Розмари Клуни, которые записывались на лейбле в 1950-х.