Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Заметного

Примеры в контексте "Significant - Заметного"

Примеры: Significant - Заметного
At the national level, Ecuador has made significant progress in recent years in implementing the Convention and its Protocols. На национальном уровне Эквадор в последние годы добился заметного прогресса в выполнении Конвенции и протоколов к ней.
Consequently, Nepal has achieved a significant progress in poverty reduction. Все это позволило Непалу добиться заметного прогресса в уменьшении нищеты.
No significant progress was made in the Pacific. В Тихоокеанском субрегионе не удалось достигнуть никакого заметного прогресса.
No significant progress has been made by the Procurator General or the intelligence services in purging files. Ни Генеральному прокурору, ни разведывательным службам не удалось добиться заметного успеха в вопросе уничтожения собранных досье.
The country has made significant progress and could benefit from a number of positive developments. Страна добилась заметного прогресса и может извлечь выгоды из ряда позитивных тенденций.
The workshop considered that crucial if any significant progress were to be made in defining and improving empirical critical loads in future. Рабочее совещание считает это существенно необходимым для достижения какого-либо заметного прогресса в определении и совершенствовании эмпирических критических нагрузок в будущем.
It reflects the aspirations of Basotho, identifies the challenges which need to be addressed in order to achieve significant progress towards the Vision's attainment. Она отражает устремления народа басото, определяет вызовы, которые необходимо принять для достижения заметного прогресса в реализации "Перспективы".
We are pleased to note that significant progress has been made towards achieving a legally binding treaty governing the transfer of conventional weapons. Мы с удовлетворением отмечаем достижение заметного прогресса в деле заключения юридически обязывающего договора, регулирующего передачу обычных вооружений.
Liechtenstein was concerned that an estimated 12 million people were stateless and no significant progress had been made in identifying such persons since 2010. Лихтенштейн обеспокоен тем, что примерно 12 млн. человек являются лицами без гражданства и с 2010 года не было достигнуто заметного прогресса в выявлении таких лиц.
We believe we can achieve significant progress in the work of the Conference. Мы считаем, что мы сможем достичь заметного прогресса в работе Конференции.
The Government was aware of its dependence on international support and partnership in order to make significant progress in those priorities. Правительство сознает, что в своих усилиях по обеспечению заметного прогресса в решении этих задач оно зависит от международной поддержки и партнерства.
Overall, however, developing countries are making significant progress in increasing access to primary education and on gender parity in access. Вместе с тем в целом развивающиеся страны добились заметного прогресса в расширении доступа к начальному образованию и обеспечении гендерного равенства в вопросах доступа.
Neither confidence-building measures nor new regional security initiatives will be effective without a significant reduction of the level of that threat. Ни меры укрепления доверия, ни новые инициативы в области региональной безопасности не дадут результатов без заметного ослабления уровня этой угрозы.
Instead of new immigrations at the beginning of the Mesolithic, the discovery of deposited bones and new dating indicate that there was no (significant) break in settlement continuity. Вместо новых миграций в начале мезолита открытие отложений костей и новая датировка указывают на отсутствие заметного разрыва в преемственности поселений.
Along with other Central European countries, Slovakia has made significant progress in the transformation of its political and economic system, as well as in the process of democratization. Наряду с другими странами Центральной Европы Словакия добилась заметного прогресса в трансформации своей политической и экономической системы, а также в процессе демократизации.
Over the last 25 years, Governments and international agencies have acquired considerable experience in developing and implementing programmes against illicit cultivation, bringing significant progress in well-defined geographical areas. В течение последних 25 лет правительства и международные учреждения накопили значительный опыт в разработке и осуществлении программ, направленных против незаконного культивирования, что позволило добиться заметного прогресса в хорошо определенных географических районах.
However, the Special Rapporteur is not convinced that these improvements reflect a significant improvement in the Burundi army's logistical capacity. Тем не менее Специальный докладчик отнюдь не убежден в том, что такие позитивные изменения являются следствием заметного улучшения материально-технического обеспечения бурундийской армии.
Short-term fluctuations and measurement limitations may cause individual measurements to vary by up to ±5% relative humidity without significant impairment of test reproducibility. Кратковременные колебания этих значений и ограниченная точность измерений могут привести к тому, что по результатам отдельных измерений относительная влажность может изменяться в пределах ± 5 % без заметного ущерба для воспроизводимости результатов испытания.
The Panel focused on a limited number of individuals, but there are many more examples of the significant presence of criminal organizations in the region. В поле зрения Группы попало лишь ограниченное число лиц, однако имеется еще немало примеров заметного присутствия преступных организаций в регионе.
If we can bring the parties back from the brink of total chaos and offer them hope that the peace process is not dead, then we will have achieved significant progress. Если нам удастся не допустить, чтобы в отношениях между сторонами воцарился полный хаос, и породить у них надежду на возможность достижения прогресса в мирном процессе, то это будет означать, что мы добились заметного успеха.
In comparison to previous regional programmes, and despite the complexity of programme design, the UNDP made significant progress in achieving the objectives established in the design phase. По сравнению с предыдущими региональными программами и вопреки сложности программной структуры ПРООН добилась заметного прогресса в достижении целей, поставленных на этапе разработки.
The year witnessed and provided testament to the involvement, motivation and significant contributions of seniors in Canada and increased awareness among all population groups. В ходе проведения этого года достоянием общественности стали многие факты широкого участия, значительного и заметного вклада престарелых в общественную жизнь Канады и ознакомления всех групп населения с этим вкладом.
Since the adoption of the Programme of Action, there has also been significant progress in untying aid for these countries and alleviating their external debt burden. С момента принятия Программы действий заметного прогресса удалось добиться также в снижении доли обусловленной помощи этим странам и облегчении бремени их внешнего долга.
During the reporting period, the support of UNICEF to Governments and civil society in strengthening child justice systems has resulted in significant progress in all regions. В отчетный период благодаря поддержке, оказываемой правительствам и гражданскому обществу со стороны ЮНИСЕФ в консолидации системы правосудия в отношении несовершеннолетних, во всех регионах удалось добиться заметного прогресса.
Some developing countries have made significant technological progress during the past two decades, but the technology gap between rich and poor countries remains wide in general. Некоторые развивающиеся страны добились в последние два десятилетия заметного технологического прогресса, однако технологический разрыв между богатыми и бедными странами остается в целом широким.