IT'S NOT A PRETTY SIGHT, BUT IT DOESN'T MEAN THAT HE'S A BAD MAN. |
Вид у него неприятный, но это не значит, что он плохой. |
They just like the sight of it. |
Они реагируют на вид флейты. |
The sight fascinated her. |
Ее завораживал этот вид. |
Must have been a pretty sight. |
Чудесный вид, полагаю. |
She was frightened by the sight of Haudh-en-Elleth, and turned back to Cabed-en-Aras. |
Её испугал вид Хауд-эн-Эллет, и она вернулась к Кабед-эн-Арас. |
What is this sight called? |
Как этотт вид называют? |
You make a sorry sight. |
У тебя ужасный вид. |
The sight of me did not offend her as a woman. |
Мой вид ее не смущал. |
Quite a sight, isn't it? |
Хороший вид, правда? |
You are indeed a sorry sight. |
Какой у тебя жалкий вид. |
A sight to arouse pity. |
Вид, достойный жалости. |
A pretty sight, is it not? |
Красивый вид, правда? |
A pretty sight, Mr Smee. |
Отличный вид, мистер Сми! |
The sight of the blade had triggered bad memories. |
Вид ножа вызвал неприятные воспоминания. |
Your son is rapidly loosing his sight. |
Ваш сын быстро теряет вид. |
The very sight of you is painful. |
Сам вид вам больно. |
That's a beautiful sight. |
(Смеется) Какой отличный вид. |
The sight of the blade had triggered bad memories. |
Вид лезвия пробудил дурные воспоминания. |
The sight of you disturbs her. |
Твой вид тревожит её. |
Well, now, this is a sight for sore eyes. |
Это вид для уставших глаз. |
Quite a sight, isn't it? |
Неплохой вид, а? |
The sense of sight operates selectively. |
Вид активно используется в селекции. |
It's simply the sight of it. |
Они реагируют на вид флейты. |
It is a sight, is it not? |
Разве это не прекрасный вид? |
Distrusts, dislikes immensely... can't bear the sight of. |
Не может переносить твой вид... |