I'm sick of the sight of you. |
Надоело видеть тебя в таком виде. |
Our sight are being blocked by the inhuman spirit. |
Дух бесчеловечной блокады их способность видеть. |
In 2009, she suddenly lost the sight in her better, right eye. |
В 2009 году Леньянте внезапно перестала видеть своим правым глазом, а затем резко ухудшилось и зрение в правом глазу. |
By this firelight, bestow unto us the gift of sight, so we might find our brother Corwin in the shadows of this night. |
Этим пламенем даром видеть нас надели, чтобы найти нашего брата Корвина в тенях, спрятанных в ночи. |
You find high ground that gives you a clear line of sight, you keep Bogue in your sights once the chaos starts. |
Найди возвышенность, чтобы хорошо все видеть, и не спускай глаз с Боуга, когда начнется хаос. |
Don't think me evil, but I can't stand the sight of these fat, spiffed up people at such a premiere. |
Не сердись, но я больше не могу видеть этих толстых, разряженных людей на премьере. |
If I lose half my sight will my vision be halved? |
Если моё зрение ухудшится вдвое, смогу ли я видеть хотя бы половину того, что видел раньше? |
Though I've had some strange experiences in my career, nothing quite compares to the sight of my future self briefing my officers on technology that hasn't been invented yet. |
Хотя за время службы у меня бывали странные случаи, нет ничего более странного, чем видеть, как я сама из будущего инструктирую офицеров по еще не изобретенной технологии. |
And make their eyeballs roll with wonted sight. |
Все видеть так же, как до этих пор. |
I hear when your sight gets taken away, the rest of your senses get overly stimulated. |
Я слышала, что когда ты перестаешь видеть, остальные твои чувства сильно обостряются. |
Looking into the vital microscopic world has discovered one answer to the mystery and shown us how important it is never to lose sight of the smaller picture. |
Способность видеть то, что ранее было невидимо, поможет нам открыть великие тайны вселенной: откуда она появилась, куда она направляется. |
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight. |
По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные, что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд без препятствий на пути взгляда. |
It won't be long till his full sight returns. |
Очень скоро его зрение вернется - Малыш, ты можешь меня видеть? |
Asakawa was born with normal sight, but after she injured her optic nerve when she hit her left eye on the side of a swimming pool at age 11, she began losing her sight, and by age 14 she was fully blind. |
Асакава родилась с нормальным зрением, но начала слепнуть после того как повредила зрительный нерв после несчастного случая во время плавания; в 14 лет она перестала видеть. |
On my way to make this complaint to King Alfred, I came via Cynuit... and such a sight I hope never to see again. |
Направляясь с жалобой к королю Альфреду, я ехал через Синуит и надеюсь больше не видеть этого зрелища. |
Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again. |
Вице король, я больше не желаю, видеть этого жалкого слизняка. |
"It was a fine sight to see the mastoid rotate the head,"the biceps bend the elbow. |
"Чудесно видеть, как сосцевидно-ключичная мышца поворачивает голову, бицепс сгибает руку в локте". |
A sight for sore eyes, Oliverio. |
Добрый вечер, Ракель -Рада тебя видеть, Оливерио |
Criticisms of the model have been that it is hard to park due to its large turning circle and low seating position, which mean that the end of the bonnet and corners are outside the driver's line of sight. |
Критиковали модель за трудность во время парковки из-за большого радиуса разворота и за низкое расположения сидения, не позволяющие видеть конец капота с места водителя. |
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight. |
По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные, что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд без препятствий на пути взгляда. |
We did a paper a few years ago about this woman that you see on the right, SRD, and she got her sight late in life, and her vision is remarkable at this age. |
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа, она стала видеть в пожилом возрасте, и для её возраста у неё замечательное зрение. |
Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. |
Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах. |
And we rounded the corner and saw the most amazing sight: thousands and thousands of pink flamingos, a literal pink carpet for as far as you could see. |
Мы завернули за угол, и открылся потрясающий вид, тысячи и тысячи розовых фламинго, буквально розовый ковёр, так далеко, как только вы можете видеть. |
A simple, well-proven surgery can restore sight to millions, and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see. |
Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек. |
That's why we put the display up high, out of your line of sight, so it wouldn't be where you're looking and it wouldn't be where you're making eye contact with people. |
Поэтому мы поместили экран повыше, чтобы он не мешал видеть, что происходит вокруг, не мешал смотреть на предметы, не мешал смотреть в глаза людям. |