Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Sight - Видеть"

Примеры: Sight - Видеть
(Coughs) You're a sight for sore eyes. Как же я рад тебя видеть.
Well, aren't you a sight for sore eyes. Отлично. Как же я рад тебя видеть.
Kathy, you're a sight for sore eyes. Кэти, как приятно тебя видеть.
Says how you can put a light at the end of a gun to use as a sight in the dark. Рассказывал, как прикрепить фонарь к стволу, чтобы видеть в темноте.
You are a sight for sore eyes. Как же я рад тебя видеть.
Sometimes, when somebody that we love gets sick, very easy to lose sight of the person and see only the disease. Иногда, когда кто-то, кого мы любим заболевает, очень легко перестать видеть личность и видеть только болезнь.
I provided for you in New York because I wanted you out of sight and mind. Я направил тебя в Нью-Йорк, чтобы не видеть.
That's why I'm so utterly sick of the sight of you. Наверное, поэтому я тебя уже и видеть не могу.
Called it, coiled it and Duncan's started to hate the sight of us. Назвал его, скрутить его и Дункан начал видеть нас.
You are a sight for sore eyes, my friend. Не представляешь, как я рад тебя видеть, дружище.
You're a sight for sore eyes. Как же я рада вас видеть.
In accordance with article 23, paragraph 2, of the Penalties Enforcement Code, commission members are entitled to speak with convicted persons within sight but out of the hearing of representatives of a correctional facility's administration. Согласно части 2 статьи 23 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации члены ОНК вправе беседовать с осужденными в условиях, позволяющих представителям администраций исправительных учреждений видеть их, но не слышать.
You're a welcome sight, sid. [Chuckles] И тебя я тоже рад видеть Сид.
Until I can decide what disciplinary action to take, I want the both of you out of my sight, especially you. До тех пор, пока я не решу насчет дисциплинарного взыскания, не хочу вас обоих видеть, особенно вас.
Why do I want my audience to stay out of sight? Так почему же я не хочу видеть своих зрителей?
I want you to disappear from my sight immediately. Убирайся! Не хочу тебя видеть!
Eventually, his night sight abilities will decline dramatically, and... there will be... total night blindness. В итоге, его способность видеть в сумерках резко снизится, и это приведёт... к полной слепоте.
Could he daily feel a stab of hunger for you and find nourishment at the very sight of you? Может ли он ежедневно чувствовать чувство голода по вам и находить утешение в том, чтобы хотя бы видеть вас?
You are a sight for sore eyes. Как же я рада тебя видеть!
Teach me what it means... and I'll tell you why you can't stand the bloody sight of me! И я расскажу тебе, почему ты черт возьми не можешь меня видеть!
"4. Interviews between a detained or imprisoned person and his legal counsel may be within sight, but not within the hearing, of a law enforcement official."; Свидания задержанного или находящегося в заключении лица с его адвокатом могут иметь место в условиях, позволяющих должностному лицу правоохранительных органов видеть их, но не слышать. ;
But I've trained my hands to have sight where my eyes don't. Но я тренировал свои руки видеть то, что не видят глаза.
Here's the balloon being filled up with helium, and you can see it's a gorgeous sight. Вот шар заполняют гелием, и вы можете видеть это великолепное зрелище.
Well, it's a delicious sight, Doctor. Я счастлив видеть его, доктор.
Put smoke pots up and down both sides of the street, reduce their sight lines, limit their ability to see us. Расставьте дымовые шашки снизу и сверху обеих сторон улицы, сократим их линии видимости, ограничим возможность видеть нас.