Примеры в контексте "Sids - Морг"

Примеры: Sids - Морг
Moreover, costs of providing health, education, law and order, and welfare services are unusually high, particularly in the archipelagic SIDS. Кроме того, необычайно высоки расходы, связанные с медицинским обслуживанием, образованием, поддержанием общественного порядка и с предоставлением социальных услуг, особенно в МОРГ, расположенных на архипелагах.
In this regard, it is worth emphasizing that whatever their sources of growth, SIDS are in general highly dependent on overseas development assistance. В этой связи стоит подчеркнуть, что вне зависимости от своих источников развития МОРГ, как правило, представляют собой в высшей степени зависящие от внешней экономической помощи страны.
Vulnerability is a problem faced by many developing countries, but there are certain vulnerabilities that apply with greater force to SIDS. Проблема уязвимости стоит перед многими развивающимися странами, однако отдельные виды уязвимости в большей степени характерны для МОРГ.
In SIDS that are endowed with agricultural potential, agriculture can still offer an important source of sustainable growth given adequate intensification, diversification and well-managed use of modern inputs. В МОРГ, обладающих сельскохозяйственным потенциалом, сельское хозяйство по-прежнему может являться важным источником устойчивого роста при условии надлежащей интенсификации, диверсификации и рационализации использования современных факторов производства.
Like water quantity, water quality in SIDS is affected both by nature and by man. На качестве воды в МОРГ, равно как и на ее количестве, сказываются как природные, так и антропогенные факторы.
Over time, as necessitated by population growth in predominantly agrarian SIDS, agricultural expansion has made the greatest claim to land resources. С течением времени рост численности населения в МОРГ, экономика которых носит преимущественно аграрный характер, приводит к тому, что расширение сельскохозяйственного производства превращается в наиболее активный источник спроса на земельные ресурсы.
In many SIDS the growth of commercial farming has been accompanied by the establishment of large-scale plantations through either land consolidation, deforestation or both. Во многих МОРГ рост товарного земледелия сопровождается возникновением крупных плантаций, которые создаются на основе укрупнения хозяйств, вырубки лесов или сочетания этих двух методов.
The pressure of human settlements is felt most strongly in urban areas where land is scarcer and in the coastal zones of SIDS. Давление, связанное с расширением населенных пунктов, наиболее сильно ощущается в городских районах, где предложение земельных участков ограничено, а также в прибрежных зонах МОРГ.
Although SIDS are in no way responsible for global warming (the underlying cause of these phenomena), they are the most vulnerable to them. Хотя МОРГ ни в коей мере не несут ответственность за глобальное потепление (которое лежит в основе указанных явлений), они в значительной мере подвержены его воздействию.
The disruptions envisaged are enormous and preventive measures are out of the control of SIDS. Масштабы указанных выше нарушений огромны, и МОРГ не в состоянии применить какие-либо превентивные меры.
Regarding the development of their EEZ resources, SIDS need to carry out assessment of their fisheries resources and metallic and energy minerals. Что касается развития ресурсов ИЭЗ, то МОРГ необходимо провести оценку их рыбных ресурсов, а также металлических минералов и энергоносителей.
To meet investment needs, domestic savings which are relatively low in many SIDS need to be enhanced and foreign investments, whether direct or portfolio, encouraged. Для удовлетворения потребностей в области инвестиций необходимо расширить объем внутренних сбережений, которые относительно невелики во многих МОРГ, а иностранные инвестиции, как прямые, так и портфельные, следует поощрять.
As the continental developing countries grow and diversify their economies, complementarities between their economies and the economies of SIDS will gradually evolve. По мере роста и диверсификации экономики континентальных развивающихся стран будет происходить постепенное развитие взаимодополняемости между их экономикой и экономикой МОРГ.
The Commission encourages SIDS to pursue policies of sustainable tourism development by: Комиссия призывает МОРГ осуществлять политику, направленную на устойчивое развитие туризма, путем:
The Commission notes that with respect to the economies of SIDS which are open, maritime transport continues to represent an important lifeline to other markets. ЗЗ. Комиссия отмечает, что для экономики МОРГ, которая является открытой, морские перевозки по-прежнему представляют собой жизненно важное средство связи с другими рынками.
They therefore urged all countries, in particular developed countries, to fulfil the commitments contained in the POA of the SIDS. Поэтому они настоятельно призвали все страны, в частности развитые страны, выполнить обязательства, изложенные в Программе действий для МОРГ.
The SBI noted that each country programme will be a medium-sized project at the national level following small grants procedures to expedite the implementation of capacity-building activities in LDCs and SIDS. ВОО отметил, что каждая страновая программа будет представлять собой среднемасштабный проект на национальном уровне, который будет осуществляться в соответствии с процедурами выделения малых грантов для ускорения осуществления мероприятий по укреплению потенциала в НРС и МОРГ.
Moreover, UNCTAD implemented a project to assist a group of small island developing states (SIDS), in light of ongoing WTO negotiations on agriculture. Кроме того, ЮНКТАД осуществляет проект по оказанию помощи группе малых островных развивающихся государств (МОРГ) в их участии в проходящих в рамках ВТО переговорах по сельскому хозяйству.
(b) Encourage Small Island Developing States (SIDS) to consider membership in UNIDO; Ь) стимулировать рассмотрение малыми ост-ровными развивающимися государствами (МОРГ) вопроса о вступлении в ЮНИДО;
It is worth noting, however, that issues and concerns of the SIDS were considered at the last two workshops. Следует отметить, однако, что вопросы и проблемы, волнующие МОРГ, рассматривались на двух последних рабочих совещаниях.
The Heads of State or Government called upon the international financial institutions and the UN to address this issue expeditiously including undertaking an urgent review of the GDP per Capita criterion which prevents SIDS from access to concessional finance to fund development projects. Главы государств и правительств призвали международные финансовые учреждения и Организацию Объединенных Наций оперативно рассмотреть данный вопрос и среди прочего провести срочный пересмотр критерия подушевого ВВП, поскольку последний препятствует доступу МОРГ к получению средств на льготных условиях для финансирования проектов в области развития.
In line with the reduction in the regular budget funds the programme seeks to use a regional approach with an increased focus on LDCs and small island developing States (SIDS). Наряду с сокращением средств регулярного бюджета данная программа стремится использовать региональный подход с особым вниманием к НРС и малым островным развивающимся государствам (МОРГ).
This framework should particular special attention on the unique situation of Small Island Developing States (SIDS) in terms of exposure and vulnerability. В этой рамочной программе особое внимание должно быть уделено уникальной ситуации малых островных развивающихся государств (МОРГ) в плане воздействия и уязвимости;
During the preparations for the Doha Ministerial Conference, the group of SIDS submitted a proposal for the creation of a special programme within the WTO framework to address specific problems of small and vulnerable developing countries. В период подготовки к проведению Конференции министров в Дохе, группа МОРГ представила предложение о создании специальной программы в рамках ВТО в целях рассмотрения особых проблем малых и уязвимых развивающихся стран.
The three working groups also considered issues and concerns of small island developing States (SIDS) in the Asia and the Pacific region relating to the implementation of Article 6 of the Convention, owing to their exceptional vulnerability to the adverse effects of climate change. Упомянутые три рабочие группы также обсудили вопросы и проблемы малых островных развивающихся государств (МОРГ) в Азиатско-Тихоокеанском регионе в области осуществления статьи 6 Конвенции, которые связаны с их исключительной уязвимостью к неблагоприятным последствиям изменения климата.