Примеры в контексте "Sids - Морг"

Примеры: Sids - Морг
Aside from human resources, coastal areas and marine resources constitute the most valuable long-term resources of SIDS. В дополнение к людским ресурсам прибрежные районы и морские ресурсы являются самыми ценными долгосрочными ресурсами МОРГ.
Many SIDS will continue to gain benefits from selling licences to foreign fishing enterprises to fish in their EEZs. Многие МОРГ будут и далее извлекать прибыль от продажи иностранным рыболовецким предприятиям лицензий на лов рыбы в их ИЭЗ.
Admittedly this will place a further burden on SIDS. Следует отметить, что это ляжет дополнительным бременем на МОРГ.
Much can be achieved in SIDS in capacity-building through regional cooperation and technical cooperation provided by the international community. Многого можно достичь в деле создания потенциалов в МОРГ за счет регионального сотрудничества и технического содействия, оказываемого международным сообществом.
Telecommunications represents an important tool in overcoming the disadvantage of remoteness that characterizes most SIDS. Связь представляет собой важное средство устранения такого недостатка, как удаленность, свойственного большинству МОРГ.
In this area SIDS can benefit tremendously from pooling their resources at the regional level. В этой области МОРГ могут извлечь большую выгоду из объединения своих ресурсов на региональном уровне.
Enhancement of transportation facilities of SIDS will require efforts at the national level as well as cooperation at the regional and international levels. Укрепление транспортных потенциалов МОРГ потребует усилий на национальном уровне, равно как и сотрудничества на региональном и международном уровнях.
This can be achieved only if SIDS have the capacity to identify the availability of such technology and its effectiveness and efficiency. Этого можно достичь, только если МОРГ будут иметь возможность определять наличие такой технологии, ее эффективность и рентабельность.
The Commission stresses the fact that for SIDS, effective coastal zone management is a prerequisite for sustainable development. Комиссия подчеркивает тот факт, что рациональное использование прибрежной зоны является для МОРГ необходимой предпосылкой устойчивого развития.
The Commission notes that many SIDS continue to depend on biomass fuels. Комиссия отмечает, что многие МОРГ по-прежнему зависят от топлива, получаемого из биомассы.
Even within the context of a SIDS meeting, the affected populations appear to find it difficult to make their voices heard. Даже в контексте совещания МОРГ представляется, что пострадавшему населению трудно заставить услышать свой голос.
A key objective is to make the information relevant to the development of SIDS more accessible via the Internet. Одна из основных целей при этом заключается в обеспечении большей доступности информации, касающейся развития МОРГ, через Интернет.
Some Parties, particularly the Pacific SIDs, have been relying substantially on donor aid to support their national development process. Некоторые Стороны, особенно тихоокеанские МОРГ, для поддержки процесса их национального развития полагались в основном на донорскую помощь.
A number of LLDCs and SIDS have seen a sharp fall in ODA flows relative to their GNI. По ряду НВМРС и МОРГ отмечалось резкое сокращение потоков ОПР по сравнению с их ВНД.
It has been recognized that the MDGs provide an agreed framework for promoting economic and social progress in LDCs, LLDCs and SIDS. Признается, что ЦРТ служат согласованными рамками для стимулирования экономического и социального прогресса в НРС, НВМРС и МОРГ.
Environmental vulnerability indices applicable to SIDS. Показатели экологической уязвимости, применимые к МОРГ.
The creation of a new SIDS category would make the United Nations more responsive to the particular needs of small islands. Создание новой группы МОРГ позволит Организации Объединенных Наций уделять больше внимания особым потребностям малых островов.
First, the unique situation and needs of SIDS and LDCs like Tuvalu must be given special attention. Во-первых, с учетом уникальной ситуации и потребностей необходимо уделять особое внимание МОРГ и НРС, таким как Тувалу.
A few SIDS - usually the larger ones, as would be expected - have more diversified economies. Незначительное количество МОРГ - обычно, как и можно было бы предположить, более крупные - имеют более диверсифицированную экономику.
Global warming resulting in substantial climate change and sea-level rise poses the most serious environmental threat to SIDS with implications for pervasive socio-economic impacts. Глобальное потепление, ведущее к существенному изменению климата и повышению уровня моря, представляет собой наиболее серьезную экологическую проблему для МОРГ, имеющую самые широкие социально-экономические последствия.
Some minerals are known to exist in the EEZs of SIDS, but their marine mineral potential remains largely unknown. Известно, что в ИЭЗ МОРГ существуют некоторые виды полезных ископаемых, однако их потенциал в области морских минеральных ресурсов в значительной степени остается неизвестным.
More recently, the use of solar energy has been relatively successful in some SIDS, particularly in the Pacific islands. В последнее время были достигнуты сравнительно успешные результаты в области использования солнечной энергии в ряде МОРГ, в частности на островах Тихого океана.
It invites SIDS to consider becoming parties to relevant international legal instruments to promote maritime safety and environmental protection, and standardization in shipping. Она предлагает МОРГ рассмотреть вопрос о присоединении к соответствующим международным правовым документам для содействия обеспечению безопасности на море и охране окружающей среды и стандартизации в области судоходства.
In the meantime, UNCTAD will continue to use a conceptually homogeneous list of SIDS in its advocacy, research and technical cooperation activities in favour of these countries. Тем временем ЮНКТАД продолжит использовать концептуально однородный перечень МОРГ в работе по пропаганде, исследованиям и техническому сотрудничеству в интересах этих стран.
The operational trilogy in the work in favour of SIDS will be continued and organized in response to the evolution in the international community's perception of the problems of SIDS. Операционная трилогия работы в интересах МОРГ будет продолжена и организована с учетом эволюции восприятия проблем МОРГ международным сообществом.