| Prior to these scenes, the woman who plays Billy's wife Doris (Julia Ormond) tells a policeman that she had been hypnotized to murder someone with a screwdriver, but finds the screwdriver embedded in her own side. | Женщина, исполняющая роль Дорис Сайд (жену Билли), говорит полицейскому, что ей гипнозом внушили убить кого-то отвёрткой - но тут же обнаруживает эту отвёртку в своём собственном боку. |
| Facing forward the right side is referred to as starboard and the left side as port. | Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый - port side (порт сайд). |
| I could eat the whole left side of the Side Street menu right now. | Я могу прямо сейчас съесть всю левую сторону меню Сайд Стрит. |
| What we do is ring you from a 958 exchange, East Side, don't need to answer. | Мы просто звоним из автомата в Ист Сайд, отвечать не нужно. |
| East side, west side, whatever side you're on as long as we care about each other we can still have some fun | Ист сайд, вест сайд, неважно, на какой ты стороне. |
| And, Handigan, of course, your organization will keep control of the West Side. | И Хандиган и твоя организация возьмете под контроль Вест Сайд. |
| There is a book by an American writer Nelson Algren called entitled Walk On The Wild Side. | Существует книга американского писателя Нельсона Алгрен называется озаглавленный Walk On Сайд Wild. |
| When it's resale time, the East Side moves. | Но, поверь мне, когда приходит время покупать, Ист Сайд всегда в цене. |
| Police have cordoned off the entire Central Heights and East Park Side areas... as well as Merchant and South Shoreline Boulevards in an attempt... | Полиция окружила районы Сентрал Хайтс и Ист Парк Сайд, а также Мерчант и Саут Шорлайн в попытке... |
| There is a private party... at a speak-easy on the South Side. | Частная вечеринка... в подпольном кабаке на Соуз Сайд. |
| Surrounded by Manhattan's most famous attractions, and within walking distance of Rockefeller Square, this stylish East Side hotel blends 1960's style with modern amenities and a wide array of... | Стильный отель Doubletree Metropolitan расположен в районе Ист Сайд, он находится в окружении широко известных достопримечательностей Манхеттана. |
| With stunning views of the Empire State Building and East River, this hotel offers unique facilities in Manhattan's East Side, within steps of the city's Grand Central Terminal. | Этот отель с потрясающим видом на Эмпайр-Стэйт-Билдинг и Ист-Ривер предлагает комфортабельное размещение в районе Манхэттена Ист Сайд. Всего в нескольких шагах отсюда находится Центральный вокзал. |
| Do you want the West Side... tobecomeone big, gigantic strip mall? | Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет? |
| East of SoHo and the Village are the East Village and the Lower East Side. | Восток Сохо и Гринвич Вилладж, и Лоуэр Ист Сайд. |
| With a great location in Manhattan's trendy West Side near Penn Station and Times Square, this contemporary hotel offers comfortable guestrooms and convenient services for an enjoyable stay. | Этот современный отель Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue занимает превосходное расположение, он находится в фешенебельном районе Вест Сайд возле Пенсильванского вокзала и Таймс Сквер. |
| Located in a smart East Side neighborhood, noted for having many great eating & drinking establishments, the hotel is situated near the United Nations, Grand Central Station, Fifth & Park Avenues. | Расположенный в районе Ист Сайд, известный благодаря многочисленным ресторанам и барам, находящимся в его здании, отель стоит недалеко от здания ООН, Большого Центрального Вокзала, Пятой и Парк Авеню. |
| There's a few discussions right now that I think are very positive, about depressing the West Side Highway and connecting this over, so that there's one uninterrupted piece of land. | Как раз сейчас обсуждают пару неплохих проектов, о том, чтобы опустить Вест Сайд Хайвей и объединить это место, чтобы остался сплошной участок земли. |
| You can think of these as neighborhoods, as distinctive as TriBeCa and the Upper East Side and Inwood - that these are the forest and the wetlands and the marine communities, the beaches. | Можно назвать их соседними окрестностями, такими же своеобразными, как Трайбека, Аппер Ист Сайд и Инвуд - лесными массивами, и болотами, и океанической средой, и пляжами. |
| For those of you who are from New York, this is 125th street under the West Side Highway. It was once a beach. And this painting has John James Audubon, the painter, sitting on the rock. | Для тех из вас, кто из Нью Йорка, это 125-ая улица под трассой Вест Сайд Хайвэй, Когда-то это был пляж. А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне. |
| What if we imagined the Upper East Side with green roofs, and streams winding through the city, and windmills supplying the power we need? | Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию? |
| And I was taking care of people who were dying and their families in the South Side of Chicago. | Я оказывал помощь умирающим и их семьям в районе Саут Сайд города Чикаго. |
| For those of you who are from New York, this is 125thstreet under the West Side Highway. | Для тех из вас, кто из Нью Йорка, это 125-ая улица подтрассой Вест Сайд Хайвэй, |
| There's a few discussions right now that I think are very positive, about depressing the West Side Highway and connecting this over, so that there's one uninterrupted piece of land. | Как раз сейчас обсуждают пару неплохих проектов, о том, чтобы опустить Вест Сайд Хайвей и объединить это место, чтобы остался сплошной участок земли. |
| You can think of these as neighborhoods, as distinctive as TriBeCa and the Upper East Side and Inwood - that these are the forest and the wetlands and the marine communities, the beaches. | Можно назвать их соседними окрестностями, такими же своеобразными, как Трайбека, Аппер Ист Сайд и Инвуд - лесными массивами, и болотами, и океанической средой, и пляжами. |
| And I was taking care of people who were dying and their families in the South Side of Chicago. | Я оказывал помощь умирающим и их семьям в районе Саут Сайд города Чикаго. |