| You sound like you're in denial about how much the aftermath of Linda being shot is effecting your marriage. | Похоже, вы отрицаете тот факт, что последствия ранения Линды влияют на ваш брак. |
| But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland. | Но, если честно, Бак тоже уже не был прежним после ранения в Голландии. |
| When you was in the hospital after you got shot, I guess nobody could find Winona, so Art had us put out a bolo on her. | Когда тебя доставили в госпиталь после ранения, никто не мог найти Вайнону, и Арт поместил ее в розыск. |
| He's only recently recovered from being shot, and he wants to... put his life in danger for... I don't know what. | Он только недавно оправился от ранения, и он хочет... снова подвергнуть свою жизнь опасности... я не знаю почему. |
| I've claimed that I don't know what happened after I got shot. | Я утверждаю, что не знаю, что произошло после моего ранения. |
| Medical or other assistance was often not provided to persons shot or injured during such incidents, in which a number of refugees were killed. | Людям, получившим ранения или увечья в ходе таких инцидентов, когда было убито несколько беженцев, не была оказана ни медицинская, ни иная помощь. |
| Most of the persons injured had been shot in the lower part of the body. | Большая часть людей получила ранения в части тела, находящиеся ниже пояса. |
| Fish's daughter, Tamar Lipschitz, age 33, who was in her thirty-sixth week of pregnancy, was shot in the lower abdomen. | Дочь г-на Фиш, Тамара Липшиц (ЗЗ года), находящаяся на тридцать шестой неделе беременности, получила ранения в нижнюю часть живота. |
| Encephalorrhagia as a result of being shot in the cranium | Кровоизлияние мозга в результате огнестрельного ранения в голову |
| In Hebron, on 16 January, Mus'ab Da'na died after being shot in the head. | В Хевроне 16 января от огнестрельного ранения в голову скончался Мусаб Дана. |
| Right! It was the heroin you took with the excuse of having been shot. | Где героин, который ты взял у нас под предлогом ранения. |
| No, it's called Bullet's 'cause after he got shot, the doctors left the bullet in there. | Его так зовут, потомучто после ранения доктора оставили пулю в голове. |
| I'm here at Miami Central Hospital where a detective with Miami Metro Homicide is recovering from surgery after having been shot. | Я в центральной больнице Майами, где детектив из Убойного Отдела Майами оправляется после пулевого ранения. |
| Many also challenged the view that Ms. Bhutto had not been shot and questioned how quickly that purported analysis had been done. | Многие также оспаривали мнение, что г-жа Бхутто получила пулевые ранения, и выражали сомнение в том, что этот так называемый анализ был сделан в столь сжатые сроки. |
| Armed terrorists shot dead 33 Sinhalese settlers and injured several others. | Вавуния обстрелял группу сингальских поселенцев; погибли ЗЗ человека и несколько человек получили ранения. |
| Mao Sok Chan, a bystander returning home from work, was shot and died on the scene. Nine persons were seriously injured. | Возвращавшийся с работы прохожий Мао Сок Чан был убит на месте; девять человек получили тяжелые ранения. |
| At least three people were shot dead and dozens wounded as a result of excessive use of force by the security forces. | Не менее трёх человек были застрелены и ещё десятки получили ранения вследствие превышения силы сотрудниками правоохранительных органов. |
| The same month, six pregnant women were shot in the abdomen. | В том же месяце пулевые ранения в живот получили шесть беременных женщин. |
| Eight people were shot dead and hundreds were injured. | Был открыт огонь, сотни человек получили ранения. |
| Next time you get shot, I promise to only treat the bullet wounds. | В следующий раз, когда в тебя будут стрелять, обещаю лечить только пулевые ранения. |
| At least 400 other persons were also shot and injured. | Огнестрельные ранения также получили по меньшей мере еще 400 человек. |
| He was shot in the shoulder and the knee. | Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено. |
| Many have been shot and killed or wounded. | Многие были застрелены или получили огнестрельные ранения. |
| He was seriously wounded when he was shot after ignoring an order to stop. | Он получил серьезные ранения после того, как он отказался подчиниться приказу остановиться. |
| The driver was shot dead and a second peacekeeper was injured. | Был застрелен водитель автомашины, а еще один миротворец получил ранения. |