| The face shot went through-and-through - kicked out a couple of teeth. | Пуля прошла насквозь, но - он лишился пары зубов. |
| A bomb will fall here, or I'll take a shot... | Или пуля шальная тебя скосит в лоб. |
| His shot flew into the treetops, even as three bullets entered the bear's heart from the snipers who guaranteed the dictator's marksmanship. | Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце. |
| She's had a trach and a lung collapse... and if she's got a shred of luck... the shot she took to the neck didn't catch any spine. | У нее спадение легких и трахеи... и ей еще повезло... что пуля в шее не задела позвоночник. |
| During this part of the action Gen. Hackleman was killed and Gen. Oglesby (the future governor of Illinois) seriously wounded, shot through the lungs. | В ходе боя был убит генерал Хаклман а генерал Оглсби (будущий губернатор Иллинойса) получил серьёзное ранение, пуля прошла через лёгкие. |
| Bullet from a gun shot by Ade Young. | Пуля из оружия Эйда Янга. |
| The round will just bounce around, and someone might get shot. | Пуля срикошетит, может кого-нибудь зацепить. |
| A ricochet from this warning shot apparently struck Rouhiya al-Najjar, killing her. | По всей вероятности, пуля от этого предупредительного выстрела срикошетила и попала в Рухию эн-Наджар, убив ее. |
| Put him in an operation, let him take a shot... friendly fire and done... | Возьмите его в первую же операцию, пусть его подстрелит... какая-нибудь шальная пуля или случайно кто-то из своих и все. |
| The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. | Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра. |
| The next year, on April 7, 1926, Violet Gibson shot a pistol at Mussolini, which grazed his nose. | 7 апреля 1926 года Виолета Гибсон стреляла в Муссолини из револьвера, пуля лишь задела его нос. |
| For stopping power and to use low-velocity rounds so the bullet doesn't exit, especially when the shot is to the head, so there's no cleanup. | Для останавливающей силы и использовать малоскоростные патроны, чтобы пуля застряла, особенно при выстреле в голову, не придется зачищать. |
| ~ How's that going, by the way? ~ It was a close-range shot, but the bullet didn't leave the skull. | Не знаю, что скажут баллистики, но это был выстрел с короткого расстояния, пуля не покинула приделы черепа. |
| Shots were fired and at least one protestor was shot in the head and killed. | Раздались выстрелы, и по крайней мере одному из демонстрантов пуля попала в голову, отчего он скончался. |
| Or a personal-defense round... slugs and shot in one shell. | Или заряд для самозащиты... пуля и дробь в одном патроне. |
| Except that now, I got a second stiff who's not on your list and was killed the same way as the first... close-range hollow-point, head shot after he hits the ground. | Вот только теперь я получил второго жмурика, он не из твоего списка, но был убит тем же способом, что и первый - пуля со срезанной головкой, контрольный выстрел в голову. |
| The medical examiner thinks that this is a bullet, which is odd, because as far as anyone can tell, Barney has never been shot. | Судмедэксперт считает, что это пуля, что странно, потому что, как известно, в Барни никто не стрелял. |
| I was in every shot, of course. | Каждый мой снаряд, каждая моя пуля попадали в цель. |
| One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered. | На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались. |
| And once you conclude... the magic bullet couldn't create all seven wounds... you must conclude there was a fourth shot and a second rifleman. | Сделал выводы, вы поймете, что одна пуля не могла нанести семь ран. |
| Shot him right through the cigar. | Пуля прошла прямо через сигару. |
| Shot square between the eyes. | Пуля попала ровно между глаз. |
| Shot through the left lung. | Пуля пробила левое лёгкое. |
| Mohammad al-Saber (15) was shot in the shoulder while standing on the roof of an apartment building in the Ras al-Ein area. He was killed instantly. | 15-летнему Мохаммаду ас-Саберу, находившемуся на крыше жилого дома в районе Рас аль-Аин, пуля попала в плечо и он скончался на месте. |
| Didn't have enough momentum to break through and exit the skin. So, this was a low-velocity shot? | Не хватило импульса, чтобы кожа прорвалась и пуля вышла таким образом, выстрел был низко скоростным? |