A second shot hit him in the face. |
И тут его настигла вторая пуля. |
Next shot goes through someone's skull. |
Следующая пуля попадёт в чей-то череп! |
Was a time, that shot hadn't killed you, Limehouse would have. |
Пуля тебя не убила, но Лаймхаус бы прикончил точно. |
Do you want to see where your sister got shot? |
Хочешь посмотреть куда попала пуля твоей сестре? |
Suppose you're right and the shot was intended for me? |
Возможно ты прав, и пуля предназначалась мне. |
And when you all get shot and cannot carry on |
И когда вас пронзит пуля и не будет сил идти вперед |
Do you think that shot might have been intended for Sir William? |
Как Вы думаете, эта пуля предназначалась сэру Уильяму? |
Getting shot on the inside of the shoulder won't kill you quickly, but almost any gunshot will kill you if you give it enough time. |
Пуля в плече не убьет вас слишком быстро, но прикончит, как и все пулевые раны, если упустить достаточно времени. |
Does it hurt when you get shot? |
А когда в тебя пуля попадает - больно? |
There was a customer at the diner, who had a gun, and the shot came through the wall. Sergeant. |
Был клиент в ресторане с оружием, и пуля прошла сквозь стену. |
The victim had been shot in the neck by unidentified men. |
Выпущенная неизвестными лицами пуля попала ему в шею. |
If the shot was fired from outside the pool, the bullet would have stopped moving at eight feet. |
Если выстрел был совершен вне бассейна, пуля должна была остановиться на восьми футах. |
There was only one shot, one bullet. |
Был только один выстрел, одна пуля. |
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. |
Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости. |
Now, this is the bullet that shot Belson. |
Итак, это - пуля, которая попала в Бэлсона. |
Jimmy shot him right between the eyes. |
Пуля попала Еве точно между глаз. |
A shot to the heart, entering from behind. |
Пуля вошла со спины и попала в сердце. |
The bullet you shot into that Zeta's head. |
Та пуля, которую ты пустил в голову Зета. |
Doctor, the young woman who was shot? |
Доктор, а как там молодая женщина, которую задела пуля? |
'Cause you've been shot in the head. |
Потому что пуля попала вам в голову. |
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. |
Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады. |
The driver was hit by a bullet shot by the police. |
В водителя попала пуля от выстрела, сделанного полицией. |
I've just been shot and that bullet has taken me back to 1981. |
Меня застрелили. и эта пуля перенесла меня в 1981-ый год. |
With one bullet Completely shot off his ring finger. |
Одна пуля оторвала его палец, на котором было обручальное кольцо. |
Well, they said that he was shot in the stomach, so I thought flowers. |
Говорят, пуля попала ему в живот, так что я остановилась на цветах. |