Примеры в контексте "Shot - Пуля"

Примеры: Shot - Пуля
A second shot hit him in the face. И тут его настигла вторая пуля.
Next shot goes through someone's skull. Следующая пуля попадёт в чей-то череп!
Was a time, that shot hadn't killed you, Limehouse would have. Пуля тебя не убила, но Лаймхаус бы прикончил точно.
Do you want to see where your sister got shot? Хочешь посмотреть куда попала пуля твоей сестре?
Suppose you're right and the shot was intended for me? Возможно ты прав, и пуля предназначалась мне.
And when you all get shot and cannot carry on И когда вас пронзит пуля и не будет сил идти вперед
Do you think that shot might have been intended for Sir William? Как Вы думаете, эта пуля предназначалась сэру Уильяму?
Getting shot on the inside of the shoulder won't kill you quickly, but almost any gunshot will kill you if you give it enough time. Пуля в плече не убьет вас слишком быстро, но прикончит, как и все пулевые раны, если упустить достаточно времени.
Does it hurt when you get shot? А когда в тебя пуля попадает - больно?
There was a customer at the diner, who had a gun, and the shot came through the wall. Sergeant. Был клиент в ресторане с оружием, и пуля прошла сквозь стену.
The victim had been shot in the neck by unidentified men. Выпущенная неизвестными лицами пуля попала ему в шею.
If the shot was fired from outside the pool, the bullet would have stopped moving at eight feet. Если выстрел был совершен вне бассейна, пуля должна была остановиться на восьми футах.
There was only one shot, one bullet. Был только один выстрел, одна пуля.
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
Now, this is the bullet that shot Belson. Итак, это - пуля, которая попала в Бэлсона.
Jimmy shot him right between the eyes. Пуля попала Еве точно между глаз.
A shot to the heart, entering from behind. Пуля вошла со спины и попала в сердце.
The bullet you shot into that Zeta's head. Та пуля, которую ты пустил в голову Зета.
Doctor, the young woman who was shot? Доктор, а как там молодая женщина, которую задела пуля?
'Cause you've been shot in the head. Потому что пуля попала вам в голову.
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады.
The driver was hit by a bullet shot by the police. В водителя попала пуля от выстрела, сделанного полицией.
I've just been shot and that bullet has taken me back to 1981. Меня застрелили. и эта пуля перенесла меня в 1981-ый год.
With one bullet Completely shot off his ring finger. Одна пуля оторвала его палец, на котором было обручальное кольцо.
Well, they said that he was shot in the stomach, so I thought flowers. Говорят, пуля попала ему в живот, так что я остановилась на цветах.