Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Shoot - Снимать"

Примеры: Shoot - Снимать
OK, can we shoot today? Мы можем сегодня снимать?
Do we shoot here, or not'? Будем здесь снимать или нет?
We'll shoot more. Мы будем снимать ещё.
They're still making you shoot those? Вас по-прежнему заставляют это снимать?
From here on in, I shoot without a script. Дальше буду снимать без сценария.
I shoot your brains out? Должен ли я снимать вашу голову?
Did they shoot you? Ли они снимать вас?
Everything is ready, we can shoot. Все готово, можно снимать.
I think we can shoot. Думаю, можно снимать.
And shoot him from the neck down? И снимать его без лица?
Let me shoot the wedding. Позвольте мне снимать вашу свадьбу.
I can't shoot this, man. Я не могу это снимать.
Twelve Inches a Slave don't shoot until this afternoon. "Раб с 30-сантиметровым" начнём снимать после полудня.
I just want to hear if this mag is loaded properly, so we can shoot some stuff. Хочу узнать, верно ли всё установлено, чтобы снимать.
Normally, we'd pay through the nose to be in business with a luxury brand like Cromwell and shoot in an estate like this. Обычно мы бы заплатили бешеные деньги, чтобы сотрудничать с таким люксовым брендом, как Кромвелл, и снимать в подобное месте.
The Silver Edition has video modes of 1080p60 and 720p120 and can shoot 10 MP stills at up to 10 fps. Вариант Silver Edition (стоимость $ 299) имеет видеорежимы 1080p60 и 720p120 и может снимать серию из 10-мегапиксельных фотографий до 10 кадров в секунду.
Who said years ago, he told photograpers to aim wild, shoot fast and scram... the faster the better. Кто советовал фотографам преследовать неотступно, снимать быстро и уносить ноги как можно быстрее?
The thing is, we can only shoot at night and on the weekends, so you have to be able to balance your schedule with Jeff's movie during the day. Дело в том, что мы можем снимать только в ночное время и по выходным, поэтому планируйте свое расписание когда задействованы в фильме у Джеффа
Townsend explained that "The collective VFX and unit leads ran into a room as soon as the incident happened to try to ascertain what sequences could they shoot." Таунсенд объяснил, что координаторы спецэффектов в коллективе и подразделения ворвались в комнату, как только инцидент произошёл, чтобы попытаться выяснить, какие эпизоды приходиться снимать.
So why don't you shoot your show, I'll shoot my show. Снимай своё шоу, а я буду снимать моё.
You know, like news that meant you could throw away your police radio... and only shoot the stuff you want. А что бы было, если бы ты узнал, что у меня есть хорошая новость, благодаря которой... ты теперь сможешь опережать сообщения полицейских по радио... и снимать только то, что ты хочешь?
But we didn't get the humor, so: fuckit, we'll shoot sitcom-ish and blend the genres. Но мы не получили юмор, так что: пофиг на это, мы будем снимать по - ситкомному и будем смешивать жанры.»
Accepting the best director and best script awards at the same ceremony, Kumashiro commented, "If I can shoot what I like without the pressure of how it will turn out, I am motivated." Получая на той же церемонии премии в номинациях «лучший режиссёр» и «лучший сценарий», Тацуми Кумасиро сказал: «Меня мотивирует, если я могу снимать то, что хочу, не волнуясь о результатах».