Английский - русский
Перевод слова Shipment
Вариант перевода Партия

Примеры в контексте "Shipment - Партия"

Примеры: Shipment - Партия
The Government Diamond Office is where the sorting, valuing and issuance of Kimberley Process certificates takes place, provided the shipment has the required documentation. Если партия алмазов сопровождается необходимыми документами, в Государственном управлении по алмазам проводится сортировка, оценка и выдача сертификатов Кимберлийского процесса.
If the shipment is rejected for any reason, the representative of the disposal or recovery facility must immediately contact his or her competent authority. Если по какой-либо причине отгруженная партия не принимается, представитель объекта по удалению или рекуперации обязан незамедлительно связаться со своим компетентным органом.
Canada has made good progress in this commitment, with the first shipment of spent highly enriched uranium fuel successfully returned to the United States in 2010 and a second shipment planned for later in 2013. Канада успешно выполняет это обязательство: в 2010 году в Соединенные Штаты была успешно возвращена первая партия отработавшего топлива в виде высокообогащенного урана, а вторую партию планируется отправить позднее в 2013 году.
In one claim, the original shipment was destroyed while in transit in Kuwait and the claimant alleges that it manufactured replacement goods, shipped these to the buyer, and received payment for the subsequent shipment. Заявитель одной из претензий утверждает, что первоначальная партия была уничтожена в пути на территории Кувейта и что он изготовил вместо пропавших новые товары, которые были отгружены покупателю и оплачены им.
When an automatic surveillance system indicates the presence of radiation in a shipment in excess of established limits, the shipment shall be immobilized and the load investigated, even when the readings from the manual devices used outside the crate do not exceed the levels for investigation. Если система автоматического контроля указывает на присутствие радиации в партии, уровень которой превышает установленные пределы, партия задерживается, а груз подвергается обследованию даже в случае, когда показания переносных приборов, используемых с внешней стороны контейнера, не превышают уровней, установленных для проведения обследования.
The arms shipment was transported by dhow through Somaliland to Kismayo, Somalia, with the final destination of Bardheere, in the Gedo region. Эта партия оружия была перевезена на лодке через Сомалиленд в Кисмайо, Сомали, с конечным пунктом назначения Бардере в области Гедо.
Another "special shipment" to a non-licensed dealer was made in March 2008. Другая «специальная партия» была отправлена не имеющему лицензию дилеру в марте 2008 года.
You know, there's a whole shipment of Знаешь, у нас там целая партия
Our source says the biggest X shipment on record arrives tonight and we want to know who's behind it. Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
What about the biggest shipment of ecstasy to come out of Amsterdam? А где же крупнейшая в истории партия экстази из Амстердама?
So, this shipment was airlifted to Kandahar? Значит эта партия была доставлена самолётом в Кандагар?
The shipment of arms seized in Bangkok in December 2009 was found on-board a chartered military-type cargo aircraft.[96] В декабре 2009 года в Бангкоке на борту чартерного грузового самолета военного типа была обнаружена и конфискована партия оружия.
In addition, on 24 February, a World Health Organization shipment of medicines and medical supplies destined for Ar-Raqqa and Deir-ez-Zor governorates was held up at the government-controlled Sukhnah checkpoint in Palmyra. Кроме того, 24 февраля на контролируемом правительством контрольно-пропускном пункте Сухна в Пальмире была задержана партия отправленных Всемирной организацией здравоохранения лекарственных препаратов и предметов медицинского назначения, предназначенная для мухафаз эк-Ракка и Дайр-эз-Заур.
With the intervention of the Ministry of Health, the shipment destined for Ar-Raqqa governorate was released on 5 March and reached its destination on 8 March. Благодаря вмешательству министерства здравоохранения партия, предназначенная для мухафазы эр-Ракка, 5 марта была разрешена для отправки и 8 марта достигла своего места назначения.
And it's the only shipment of its kind for the last two months, А эта партия - единственная за два месяца.
It is significant to note that on 22 May 2005, approximately one week before the second battle of Baidoa, a very large arms shipment arrived from Yemen, via the arms-trading networks, at BAM. Интересно отметить, что 22 мая 2005 года примерно за одну неделю до второго сражения за Байдабо, на рынок «Бакараха» через торговые сети из Йемена поступила очень большая партия оружия.
In this operation, the criminals created a loop. There were clear instructions that in Switzerland the shipment should be released to the holder of a passport with a specified number. При проведении этой операции преступники прибегли к уловке, поставив четкое условие, что в Швейцарии эта партия должна быть выдана владельцу паспорта с конкретным номером.
A local Dade County informant said that a Mexican drug shipment recently came in by boat - a deal closed by the Reynosa family - and Alejandro Rivera even paid a political visit to the mayor. Информатор из Майами Дейд Каунти сказал, что партия мексиканских наркотиков на днях пришла на корабле... сделку провернула семья Рейноза... А Алехандро Ривера даже отплатил политическим визитом к мэру.
Their latest shipment, on 3 January 2005, consisted of 10 PKM machine guns and a variety of ammunition and anti-tank mines, from the Bakaaraha arms market at Irtogte. Последняя партия оружия, приобретенного ими З января 2005 года на оружейном рынке Бакараха в Иртогте, состояла из 10 пулеметов ПКМ и различных боеприпасов и противотанковых мин.
The first shipment arrived at UNMIBH on 16 February 1998 and the second on 23 February, almost five months after the purchase order was issued. Первая партия поступила в МООНБГ 16 февраля 1998 года, а вторая - 23 февраля, т.е. почти через 5 месяцев после оформления заказа-наряда.
However, Firearm Inspection Team officers registered concern that they were contacted for inspection only after the shipment had been cleared at the port of entry and stored. В то же время члены Инспекционной группы по огнестрельному оружию выразили озабоченность в связи с тем, что им было предложено провести инспекцию только после того, как эта партия оружия прошла через порт и поступила на склад.
Both pictures were taken at the same Customs office at Bamako International Airport, where the shipment has been kept since December 2007. Оба снимка были сделаны в том же помещении таможни в Международном аэропорте Бамако, в котором эта партия алмазов хранится с декабря 2007 года.
First, our turnip shipment arrived 25 minutes late so consequently there will be no turnips for lunch. Во-первых, наша партия с репой задерживается на 25 минут, поэтому, на ланч никакой репы не будет.
The shipment will get here in a week? Новая партия товара прибудет через неделю.
After authorization by the Security Council Committee, the supplier is now obliged to ship the whole quantity within three months and ensure that the shipment is not less than 30 per cent of the total quantity. После утверждения этих условий Комитетом Совета Безопасности поставщики в настоящее время обязаны осуществлять отгрузку всех оговоренных в контракте товаров в течение трех месяцев и при этом обеспечивать, чтобы отгружаемая партия составляла не менее 30 процентов от общего количества.