Английский - русский
Перевод слова Shelling
Вариант перевода Обстрел

Примеры в контексте "Shelling - Обстрел"

Примеры: Shelling - Обстрел
The continuous aerial bombardment by F-16 warplanes and from unmanned drones and helicopters and the persistent shelling from sea and land terrorized the civilian population. Непрекращающиеся воздушные бомбардировки с самолетов Ф-16 и с неуправляемых разведывательных самолетов и вертолетов, а также постоянный обстрел с моря и с суши терроризировал гражданское население.
It is totally untenable to accept the arguments advanced to justify such a horrendous, massive aggression, in response to the shelling of a village - a shelling that resulted in the destruction of several houses. Абсолютно невозможно согласиться с выдвигаемыми в оправдание подобной ужасной, широкомасштабной агрессии доводами, состоящими в том, что это было ответом на обстрел одной из деревень - обстрел, приведший к разрушению нескольких домов.
Hospitals and field clinics also continued to be damaged in targeted and indiscriminate shelling. Под прицельный и беспорядочный артиллерийский обстрел по-прежнему попадали больницы и полевые клиники.
Sudanese Revolutionary Front admitted to shelling Kadugli, but said that it had been targeting a nearby military facility. Суданский революционный фронт признал, что производил обстрел Кадугли, но заявил, что его целью был расположенный поблизости военный объект.
Wichita continued to support the demolition teams the next day, as well as shelling targets ashore. «Уичита» продолжала поддерживать команды по расчистке на следующий день, а также вести обстрел по берегу.
The Serbs have also initiated unprovoked shelling of safe areas. Кроме того, сербы начали неспровоцированный артиллерийский обстрел безопасных районов.
Yesterday's indiscriminate shelling confirms once again that the innocent inhabitants of Sarajevo are left at the mercy of the Serbian aggressors. Вчерашний минометный обстрел неизбирательного характера вновь подтверждает тот факт, что ни в чем не повинные жители Сараево оставлены на милость сербских агрессоров.
The shelling was another unprovoked attack extending the aggression against another civilian target. Вышеуказанный обстрел явился еще одним неспровоцированным нападением из числа многочисленных нападений на гражданские объекты.
Serb forces have resumed indiscriminate shelling of the population in this town. Сербские силы возобновили неизбирательный обстрел жилых кварталов этого города.
The provocations have culminated with the shelling by Croatian armed forces of objectives in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. Кульминационным пунктом провокационных действий стал артиллерийский обстрел хорватскими вооруженными силами объектов, расположенных на территории Союзной Республики Югославии.
Unconfirmed reports that the Government continues heavy shelling in the conflict zone, causing large numbers of civilian casualties, are alarming indeed. Еще более тревожными являются неподтвержденные сообщения о том, что правительство продолжает массированный артиллерийский обстрел зоны конфликта, что приводит к большому числу жертв среди гражданского населения.
The Yonphyong Island shelling perpetrated by the south Korean group of traitors was a grave military provocation committed as an extension of the Cheonan case. Обстрел с острова Йонпхёндо, устроенный южнокорейской кликой предателей, стал серьезной военной провокацией, совершенной в продолжение чхонанского инцидента.
Accounts indicated that Government forces on occasion directed shelling to target small opposition strongholds. По полученным сведениям правительственные вооруженные силы иногда ведут направленный артиллерийский обстрел для поражения небольших узлов сопротивления оппозиции.
In most of the cases investigated, shelling preceded an assault by ground forces; it was also used against demonstrations. В большинстве расследованных случаев артиллерийский обстрел проводился перед наступлением наземных войск; он также использовался против демонстрантов.
There had been shelling close to the UNRWA compound at various points during the night. В течение ночи обстрел производился в различных точках поблизости от комплекса БАПОР.
We went looking for you right after the shelling stopped. Мы ходили тебя искать сразу после того, как закончился обстрел.
Four pieces of Rebel artillery commenced shelling the city at 5 AM on October 15, 1864, and continued firing until 1 PM. Четыре корпуса артиллерии начали артобстрел в 5 часов утра 15 октября 1864, и продолжали обстрел до часа дня.
Troops have made progress in the province today, continuing a cavalcade of intense aerial shelling with no signs of anyone stopping. Войска сегодня продвинулись вперёд, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться.
After dusk, the North Koreans began shelling the general area of the 27th Infantry positions until just before midnight. С наступлением сумерек северокорейские войска начали артиллерийский обстрел всех позиций 27-го пехотного полка, который продолжался до полуночи.
The shelling continued into the afternoon, and a number of vehicles using the highway were hit and a number of citizens injured. Артиллерийский обстрел продолжался до второй половины дня, и несколько автотранспортных средств, проезжавших по указанной шоссейной дороге, были поражены, а ряд граждан получили ранения.
UNPROFOR completely failed to fulfil this task and that failure resulted in the continuation of military activities by Serbian insurgents including deliberate shelling of Croatian cities and other civilian targets. СООНО оказались совершенно не в состоянии выполнить эту задачу, и это обстоятельство обусловило продолжение сербскими повстанцами военных действий, включая методический артиллерийский обстрел хорватских городов и других гражданских объектов.
Many reports in the chronology described shelling as generally coming from artillery, mortars and tanks located in the hills surrounding the city. Во многих сообщениях, приведенных в хронологии, приводится информация относительно того, что артиллерийский обстрел обычно ведется с позиций артиллерии, минометов и танков, расположенных на холмах, окружающих город.
Although the latest shelling was especially devastating, resulting in dozens of dead and wounded civilians, it is by no means an isolated or even rare incident. Хотя последний артиллерийский обстрел, в результате которого погибли и были ранены десятки людей из числа гражданского населения, имел особо разрушительный характер, он ни в коей мере не является единичным или даже редким инцидентом.
However, clearances from the Bosnian Serb authorities were again blocked, after two convoys to the Serb-held part of Sarajevo came under shelling when offloading. Однако разрешения властей боснийских сербов были вновь заблокированы после того, как две автоколонны, направлявшиеся в удерживаемую сербами часть Сараево, попали под артиллерийский обстрел во время разгрузки.
The attacks on and shelling of Gorazde by Serbian forces continue as of 1500 hours (Central European Time), 7 April 1994. По состоянию на 15 ч. 00 м. по центральноевропейскому времени 7 апреля 1994 года сербские силы продолжали атаки на Горажде и обстрел этого города.