The shelling continued intermittently until 0630 hours. |
Обстрел продолжался (с перерывами) до 06 ч. 30 м. |
The shelling stopped at 0700 hours. |
Обстрел прекратился в 07 ч. 00 м. |
In breach of all the agreements, Russia-backed militants continue shelling positions of the Ukrainian armed forces as well as civilian locations. |
В нарушение всех договоренностей поддерживаемые Россией боевики продолжают обстрел позиций вооруженных сил Украины, а также гражданских объектов. |
They further condemned the shelling of Rwandan territory and the activities of all armed groups. |
Они также осудили обстрел территории Руанды и деятельность всех вооруженных групп. |
The members of the Council condemned the resumption of hostilities, and the reported shelling of Rwandan territory. |
Члены Совета осудили возобновление боевых действий и имевший место, согласно сообщениям, обстрел руандийской территории. |
The survivors of the Beit Hanoun shelling have not been able to have access to justice. |
У людей, переживших обстрел Бейт-Хануна, не было возможности получить доступ к правосудию. |
There has been limited monetary assistance offered to some survivors of the Beit Hanoun shelling and immediate humanitarian assistance from UNRWA. |
Некоторым лицам, пережившим обстрел Бейт-Хануна, была предложена ограниченная финансовая поддержка и безотлагательная гуманитарная помощь со стороны БАПОР. |
We reiterate our full support for the OSCE mission to Georgia and condemn the shelling of its premises. |
Мы еще раз заявляем о своей полной поддержке миссии ОБСЕ в Грузии и осуждаем обстрел ее зданий. |
The shelling began 10 minutes later. |
Обстрел начался на 10 минут позже. |
Despite the shelling from tank guns, the insurgents kept the captured administrative building until dawn of August 2. |
Несмотря на обстрел из танковых пушек, восставшие жители обороняли административное здание до рассвета 2 августа. |
One caller said the shelling likely came from the Air Force academy. |
Одна из них заявил, что обстрел вероятно шёл из Военно-воздушной академии. |
Intense shelling of the town started on 18 October. |
Интенсивный обстрел города начался 18 октября. |
On 4 March, Syrian government forces advanced further and captured several villages, while ISIL continued shelling Kurdish fighters near Tell Tamer. |
4 марта сирийские войска продвинулись дальше и захватили ещё несколько деревень, в то время как боевики ИГИЛ продолжали обстрел курдских сил вблизи Толл Тамра. |
The Ottoman defenders of Golubac resisted well, but the shelling destroyed the walls. |
Османские защитники Голубаца смело отбивались, но обстрел разрушил стены. |
Gaddafi's forces resumed artillery, mortar, and tank shelling of the city the next day, 27 March. |
Силы Каддафи возобновили обстрел города из артиллерийских орудий, миномётов и танков на следующий день, 27 марта. |
There is no pause in the shelling of the entire border area of north-west Azerbaijan, including the towns of Tauz and Kazakh. |
Не прекращается обстрел всей приграничной полосы северо-запада Азербайджана, в том числе городов Тауз и Казах. |
It is worth noting that from August onwards the shelling of civilian targets was much reduced, compared to previous mandate periods. |
Следует отметить, что с августа, по сравнению с предыдущими периодами действия мандата, обстрел гражданских целей значительно уменьшился. |
The shelling on 6 December 1991 was especially intensive. |
Особенно интенсивным был обстрел 6 декабря 1991 года. |
At the same time, this group carried out direct shelling on a wide front, of troop emplacements and frontier posts. |
Одновременно эта же группировка вела непосредственный обстрел места дислокации заставы и пограничных постов на широком фронте. |
I am actually surprised by how intermittent the shelling and sniping is. |
Я фактически поражен тем, с какой периодичностью ведется обстрел и действуют снайперы. |
Especially disturbing was the shelling of the Dubrovnik airport Cilipi, which has sustained major damage, and is closed. |
Особую тревогу вызывает обстрел аэропорта "Цилипи" в Дубровнике, который получил значительные повреждения и сейчас закрыт. |
A number of case studies report that when the shelling starts the children get over-excited and forget to take cover. |
Например, в ряде предметных исследований сообщается, что, когда начинается обстрел, дети перевозбуждаются и забывают об укрытии. |
The shelling came from positions under occupation, outside the control of the Lebanese authorities. |
Этот обстрел был совершен с позиций, расположенных на оккупированной территории, не контролируемой ливанскими властями. |
Fortunately, the shelling of Huambo did not affect the activities of the humanitarian agencies operating in that area. |
К счастью, обстрел Уамбо не сказался на деятельности гуманитарных учреждений, работающих в этой местности. |
The shelling, using howitzers and mortars, continued throughout the day and is still taking place. |
Обстрел с использованием гаубиц и минометов продолжался в течение всего дня и ведется до сих пор. |