Every time I ran into a problem - this sheikh, that tribe, this corrupt official - it was always Omar who solved it. |
Каждый раз, когда я попадала в беду... будь то шейх, враждебное племя или продажный чиновник, Омар был рядом и помогал мне. |
The mission met the opposition group, the Alliance for the Re-liberation of Somalia, led by its Chairman, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed. |
Миссия встретилась с оппозиционной группой - Союз за новое освобождение Сомали, - возглавляемой ее председателем Шейхом Шарифом Шейх Ахмедом. |
A source physically close to Sheikh Deeq also told the Group that during his time in Mogadishu, Sheikh Deeq had concluded a weapons deal with a group of arms traders. |
Источник, физически близкий к Шейху Деку, тоже рассказал Группе, что, находясь в Могадишо, Шейх Дек заключил оружейную сделку с группой торговцев оружием. |
Furthermore, the Government added that no allegation was made by Akram Sheikh against Senator Pervaiz Rashid and that special security had been provided to Akram Sheikh. |
Кроме того, правительство добавило, что Акрам Шейх не делал никаких заявлений в отношении сенатора Перваиса Рашида и что Акраму Шейху была обеспечена специальная охрана. |
It follows that work has to be suspended when one side or the other experiences difficulties in making its sheikh available or, preferring a delay, has its sheikh fail to arrive, arrive late or leave the centre. |
Из этого следует, что работа должна приостанавливаться, если одна или другая сторона сталкивается с трудностями в том смысле, что ее шейх не присутствует или, предпочитая задержаться, не прибывает, прибывает поздно или покидает центр. |
4 - Sheikh Ahmed Al-Hajjar, Abu Abbas alias «Son of the cargo». |
4 - шейх Ахмед Аль-Хаджар, Абу Аббаса псевдоним «Сын груза». |
22 - Muhammad bin Jaafar Labbad, Sheikh readings. |
22 - Мухаммад бин Джафар Labbad шейх чтениях. |
Sheikh Hassan Abdullah Hersi al-Turki - Leader of the Ras Kamboni Brigade which defected to Al-Shabaab. |
Шейх Хасан Абдулла Херси аль-Турки - лидер бригады Рас-Камбони, которая перешла в Аль-Шабааб. |
On 21 May 1975, Sheikh Sultan bin Zayed Al Nahyan was elected Chairman of Board of Directors. |
21 мая 1975 года шейх Султан ибн Зайд Аль Нахайян был избран председателем совета директоров «Аль-Айна». |
Sheikh Abdullah graduated from Durham Military College, United Kingdom, in 1984 and received a bachelor's degree in police sciences. |
Шейх Абдулла окончил Военный колледж Дурхам (Великобритания) в 1984 году и получил степень бакалавра в области полицейских знаний. |
According to the deed, Sheikh Din Mohammad and his descendants were appointed its mutawallī (trustee). |
В соответствии с этим, Шейх Дин Мохаммад и его потомки были назначены его мутаваллиями (попечителями). |
Sheikh Saqr appointed his oldest son, Khalid bin Saqr Al Qasimi, as the Crown Prince of Ras Al Khaimah in 1974. |
Шейх Сакр назначил своего старшего сына, Халида ибн Сакра Аль-Касими, наследным принцем Рас-эль-Хаймы в 1974 году. |
Sheikh Omar Abdel Rahman was convicted in 1996 for involvement in the bombing and other plots. |
Шейх Омар Абдел Раман в 1996 году был обвинён в участии в организации взрыва и в других заговорах. |
On 13 November 1974, Sheikh Khalifa was named honorary president of Al Ain, in recognition of his continuing support for the club. |
13 ноября 1974 года шейх Халифа был объявлен почётным президентом клуба в знак признания его неизменной поддержки клуба. |
Sheikh Saud Bin Khaled Al-Thani, then-president of the club, awarded every player with a sum of 2,000 QR. |
Шейх Сауд бин Халед Ат-Тани, тогдашний президент клуба, наградил каждого игрока с суммой 2,000 риалей. |
The uneasy situation at the capital was exploited by the Turkmen Sheikh Hassan, who attacked Trebizond 5 July 1335. |
Непростой ситуацией в столице воспользовался огузский шейх Хасан, напавший на Трапезунд 5 июля 1335 года. |
But even my Sheikh doesn't touch any of these. |
Но даже мой Шейх, не прикасался к подобным. |
You are very fond of Master Muharrem, my Sheikh. |
Вы очень любите, мастера Мухаррема, мой Шейх. |
Europe must also recognize why leaders like Hezbollah's Sheikh Hasan Nasrullah are popular. |
Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава «Хезболлы» Шейх Насан Назралла, популярны. |
Sheikh Hassan Dahir Aweys - Leader of the Asmara-based wing of the ARS and chairman of the group. |
Шейх Хассан Дахир Авейс - лидер крыла Альянс за освобождение Сомали и председатель группы. |
And that is what Sheikh Jahangir did. |
Именно это и сделал Шейх Джахангир. |
Mohamed Sheikh Ismail, 50s, Somali military commander, Chief of the Police Force (2014). |
Исмаил, Мухаммед Шейх (?) - сомалийский военный деятель, руководитель полиции Сомали (2014). |
After graduation Sheikh Jassim was commissioned as 2nd-lieutenant in the Qatari armed forces on 9 August 1996. |
После его окончания шейх Джасим был назначен 2-м лейтенантом Вооружённых сил Катара 9 августа 1996 года. |
Flashing her cash about like the Sheikh of Oman. |
Посмотрите на нее, вертит своими деньгами как оманский шейх. |
Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality. |
Благородный шейх Амар, я ценю твоё гостеприимство. |