| Every time I ran into a problem - this sheikh, that tribe, this corrupt official - it was always Omar who solved it. | Каждый раз, когда я попадала в беду... будь то шейх, враждебное племя или продажный чиновник, Омар был рядом и помогал мне. |
| The mission met the opposition group, the Alliance for the Re-liberation of Somalia, led by its Chairman, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed. | Миссия встретилась с оппозиционной группой - Союз за новое освобождение Сомали, - возглавляемой ее председателем Шейхом Шарифом Шейх Ахмедом. |
| A source physically close to Sheikh Deeq also told the Group that during his time in Mogadishu, Sheikh Deeq had concluded a weapons deal with a group of arms traders. | Источник, физически близкий к Шейху Деку, тоже рассказал Группе, что, находясь в Могадишо, Шейх Дек заключил оружейную сделку с группой торговцев оружием. |
| Furthermore, the Government added that no allegation was made by Akram Sheikh against Senator Pervaiz Rashid and that special security had been provided to Akram Sheikh. | Кроме того, правительство добавило, что Акрам Шейх не делал никаких заявлений в отношении сенатора Перваиса Рашида и что Акраму Шейху была обеспечена специальная охрана. |
| It follows that work has to be suspended when one side or the other experiences difficulties in making its sheikh available or, preferring a delay, has its sheikh fail to arrive, arrive late or leave the centre. | Из этого следует, что работа должна приостанавливаться, если одна или другая сторона сталкивается с трудностями в том смысле, что ее шейх не присутствует или, предпочитая задержаться, не прибывает, прибывает поздно или покидает центр. |
| 4 - Sheikh Ahmed Al-Hajjar, Abu Abbas alias «Son of the cargo». | 4 - шейх Ахмед Аль-Хаджар, Абу Аббаса псевдоним «Сын груза». |
| 22 - Muhammad bin Jaafar Labbad, Sheikh readings. | 22 - Мухаммад бин Джафар Labbad шейх чтениях. |
| Sheikh Hassan Abdullah Hersi al-Turki - Leader of the Ras Kamboni Brigade which defected to Al-Shabaab. | Шейх Хасан Абдулла Херси аль-Турки - лидер бригады Рас-Камбони, которая перешла в Аль-Шабааб. |
| On 21 May 1975, Sheikh Sultan bin Zayed Al Nahyan was elected Chairman of Board of Directors. | 21 мая 1975 года шейх Султан ибн Зайд Аль Нахайян был избран председателем совета директоров «Аль-Айна». |
| Sheikh Abdullah graduated from Durham Military College, United Kingdom, in 1984 and received a bachelor's degree in police sciences. | Шейх Абдулла окончил Военный колледж Дурхам (Великобритания) в 1984 году и получил степень бакалавра в области полицейских знаний. |
| According to the deed, Sheikh Din Mohammad and his descendants were appointed its mutawallī (trustee). | В соответствии с этим, Шейх Дин Мохаммад и его потомки были назначены его мутаваллиями (попечителями). |
| Sheikh Saqr appointed his oldest son, Khalid bin Saqr Al Qasimi, as the Crown Prince of Ras Al Khaimah in 1974. | Шейх Сакр назначил своего старшего сына, Халида ибн Сакра Аль-Касими, наследным принцем Рас-эль-Хаймы в 1974 году. |
| Sheikh Omar Abdel Rahman was convicted in 1996 for involvement in the bombing and other plots. | Шейх Омар Абдел Раман в 1996 году был обвинён в участии в организации взрыва и в других заговорах. |
| On 13 November 1974, Sheikh Khalifa was named honorary president of Al Ain, in recognition of his continuing support for the club. | 13 ноября 1974 года шейх Халифа был объявлен почётным президентом клуба в знак признания его неизменной поддержки клуба. |
| Sheikh Saud Bin Khaled Al-Thani, then-president of the club, awarded every player with a sum of 2,000 QR. | Шейх Сауд бин Халед Ат-Тани, тогдашний президент клуба, наградил каждого игрока с суммой 2,000 риалей. |
| The uneasy situation at the capital was exploited by the Turkmen Sheikh Hassan, who attacked Trebizond 5 July 1335. | Непростой ситуацией в столице воспользовался огузский шейх Хасан, напавший на Трапезунд 5 июля 1335 года. |
| But even my Sheikh doesn't touch any of these. | Но даже мой Шейх, не прикасался к подобным. |
| You are very fond of Master Muharrem, my Sheikh. | Вы очень любите, мастера Мухаррема, мой Шейх. |
| Europe must also recognize why leaders like Hezbollah's Sheikh Hasan Nasrullah are popular. | Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава «Хезболлы» Шейх Насан Назралла, популярны. |
| Sheikh Hassan Dahir Aweys - Leader of the Asmara-based wing of the ARS and chairman of the group. | Шейх Хассан Дахир Авейс - лидер крыла Альянс за освобождение Сомали и председатель группы. |
| And that is what Sheikh Jahangir did. | Именно это и сделал Шейх Джахангир. |
| Mohamed Sheikh Ismail, 50s, Somali military commander, Chief of the Police Force (2014). | Исмаил, Мухаммед Шейх (?) - сомалийский военный деятель, руководитель полиции Сомали (2014). |
| After graduation Sheikh Jassim was commissioned as 2nd-lieutenant in the Qatari armed forces on 9 August 1996. | После его окончания шейх Джасим был назначен 2-м лейтенантом Вооружённых сил Катара 9 августа 1996 года. |
| Flashing her cash about like the Sheikh of Oman. | Посмотрите на нее, вертит своими деньгами как оманский шейх. |
| Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality. | Благородный шейх Амар, я ценю твоё гостеприимство. |