| Every time I ran into a problem - this sheikh, that tribe, this corrupt official - it was always Omar who solved it. |
Каждый раз, когда я попадала в беду... будь то шейх, враждебное племя или продажный чиновник, Омар был рядом и помогал мне. |
| Sheikh Musa Hilal was appointed as an adviser to the Federal Ministry in the Government of the Sudan in January 2008. |
Шейх Муса Хилал был назначен советником федерального министерства в правительстве Судана в январе 2008 года. |
| Sheikh Ja'bari lives in el-Bireh, near Ramallah. (Al-Fajr, 26 April 1993) |
Шейх Джабари живет в Эль-Берехе, неподалеку от Рамаллаха. ("Аль-Фаджр", 26 апреля 1993 года) |
| Tell me where the Sheikh is. |
Скажи мне, где Шейх. |
| Although Sheikh Bakri wrote many works both on religious and secular topics, except for a few distributed in mimeograph form all of his writings remained in manuscript form during his lifetime, and were distributed amongst his students. |
Шейх Бакри написал много работ как на религиозные, так и светские темы, за некоторым исключением все его сочинения сохранились в рукописях и ещё при жизни разошлись среди его учеников. |