Answer: Those present were General Omar al-Bashir, General al-Zubir Muhammad Salih, Sheikh Hassan al-Turabi, Sharif al-Din Bannega, Muhammad Ahmad al-Dabi, Hasan Dahri, Bakri Hasan Salih and Hasan Salih (Director of Positive Security). |
Ответ: Присутствовали генерал Омар аль-Башир, генерал аз-Зубир Мухаммад Салих, шейх Хасан ат-Тураби, Шариф эд-Дин Банега, Мухаммад Ахмад эд-Даби, Хасан Дахри, Бакри Хасан Салих и Хасан Салих (директор Службы проверки благонадежности). |
Under the chairmanship of His Highness Sheikh Salman bin Hamad Al Khalifa, the Crown Prince and Commander-in-Chief of the Bahrain Defence Force, the Committee designs and implements the national housing and construction plan, which is concerned with urban development and the establishment of housing schemes. |
Комитет, председателем которого является наследный принц и главнокомандующий вооруженными силами Бахрейна Его Высочество Шейх Халифа бен Сальман Аль Халифа, разрабатывает и реализует национальный план в области строительства и жилья, касающийся развития городов и подготовки программ строительства жилья. |
It is anticipated that in early January 2008, the Chair of the Constitutional Review Committee, Sheikh Humam Hammoudi, will request an additional extension of the constitutional review process beyond the current deadline of 31 December 2007 for at least an additional six-month period. |
Предполагается, что в начале января 2008 года Председатель Комитета по пересмотру конституции Шейх Хумам Хаммуди обратится с просьбой о дополнительном продлении процесса пересмотра конституции после истечения нынешнего окончательного срока 31 декабря 2007 года по крайне мере на еще шесть месяцев. |
And the sheikh supervised? |
И шейх ей заведует? |
Mythical sheikh, right? |
Легенда и шейх, а? |
The sheikh's scheduled for a physical. |
Шейх будет проходить медобследование. |
Lunatic's an oil sheikh. |
Это - нефтяной шейх. |
As I wrote in the aforementioned letter to the Secretary-General regarding the implementation of resolution 1701, as recently as 13 May 2009, Sheikh Naim Qassem, the Deputy Secretary-General of Hizbullah, stated in an interview to the Financial Times: |
Как я указал в вышеупомянутом письме на имя Генерального секретаря относительно осуществления резолюции 1701, совсем недавно - 13 мая 2009 года - заместитель генерального секретаря «Хизбаллы» шейх Наим Кассем заявил в своем интервью газете «Файнэншэл таймс»: |
Why is the sheikh Philip's double? |
Я не понимаю, отчего так выходит, что шейх выглядит, как Филип. |
The idea of the sheikh's tailor tracking me across London with some kind of satellite measuring device? |
Неужели шейх отслеживал меня, по всему Лондону, с помощью спутника и измерительного прибора? |
In the summer of 1994, the two parties agreed to the proposal of the Acting Special Representative that the process should start with those subfractions where there was a surviving and competent sheikh on each side. |
Летом 1994 года обе стороны согласились с предложением исполняющего обязанности Специального представителя о том, чтобы начать процесс идентификации представителей тех подгруппировок, у которых имеется здравствующий и компетентный шейх на каждой стороне. |
French forces entering Syria faced resistance from local factions in the north in 1919, with the prominent Alawite sheikh Saleh al-Ali launching a revolt in the coastal mountain range and Ibrahim Hananu leading a revolt in Aleppo and the surrounding countryside. |
Французские войска ещё в 1919 году столкнулись с сопротивлением местного населения на севере страны, шейх алавитов Салих аль-Али возглавил восстание в прибрежной горной цепи, а Ибрагим Ханану - в Алеппо. |
What a race, what a finish, and what a triumph for our village cycle-repairer... and a sheikh who staked his reputation and money on his intuition. |
Что за схватка, что за гонка, что за победитель, вот это веломеханик, и шейх, вложивший деньги и доверивший престиж норвежцу! |
No Mr - Sheikh. |
Не "мистер" - шейх. |
~ Well, of course, Sheikh. |
Ну конечно, Шейх. |
This isn't a game, Sheikh. |
Это не игра, Шейх. |
Well, Sheikh Hakam is making new friends. |
Шейх Хакам заводит новых друзей. |
Bruce Caplan and the Sheikh are both dead. |
Брюс Каплан и Шейх мертвы. |
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these... an overseas sheikh has generously stepped into the breach. |
Когда Отечество ещё не освободило средства - от своих нефтяных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх благородно и внезапно поддержал нашего селянина. |
Well, you never know with the sheikh. |
Шейх вовсе так не думает. |
A child from the Sheikh Abood family |
Ребенок из семьи Шейх Абуд |
No, Sheikh Amar, listen to me! |
Шейх! послушай меня. |
No, Sheikh Amar, listen to me! |
Шейх Амар, послушайте меня! |
the Sheikh don't like surprises. |
Шейх не любит сюрпризы. |
Oman Sheikh Ahmed Mubarak Mustahail Shamas 7 |
Шейх Ахмед Мубарак Мустахаил Шамас |