| In April, Daikin (China) Investment Co., Ltd. has recently opened the largescale air-conditioning equipment showroom "D-Solution Plaza Shanghai" on Huaihai Road, Shanghai's main street, representing a total investment of 10 million yuan. | В апреле, Daikin (Китай) Investment Co., Ltd. открыла большой выставочный зал техники кондиционирования воздуха - "D-Solution Plaza Шанхай" на Хуайхай Роуд, главной улице Шанхая, для чего потребовались инвестиции в 10 миллионов юаней. |
| In April, Daikin (China) Investment Co., Ltd. has recently opened the largescale air-conditioning equipment showroom "D-Solution Plaza Shanghai" on Huaihai Road, Shanghai's main street, representing a total investment of 10 million yuan. | В апреле Daikin (Китай) Инвестмент Co., Лтд. открыл выставочный зал"Комплекс D-Solution Шанхай" на Хуанхаи, главной улице Шанхая, представив общие вложения в 10 миллионов юаней. |
| At the time of the First Shanghai Incident of January 1932, Shiozawa was in command of a cruiser, four destroyers and two aircraft carriers anchored in the Yangtze River off the international city of Shanghai. | На момент Первого Шанхайского сражения в январе 1932 года Сиодзава командовал крейсером, четырьмя эсминцами и двумя авианосцами, находившимися в реке Янцзы недалеко от Шанхая. |
| Mr. Allan Jones, President of Carrier China Operations, received the certificate from Mr. Han Zhen, Mayor of Shanghai during a ceremony held in Shanghai on June 18. | Господин Алан Джонс, Президент Carrier Китай получил сертификат от господина Хан Чена, Мэра Шанхая во время церемонии 18 июня. |
| As the 60th anniversary of National Day is quickly approaching, "New Perspective," which wrote by Dai Hongying and published by Shanghai Literature & Art Press and Shanghai 100 Press. | LVD лампа индукции была награждена проектом "A" Шанхая преобразованием достижений на основе высоких технологий. |
| Upon completion of mine planting in the Shanghai area, Snook continued on up the coast of China to the Yellow Sea. | После постановки мин близ Шанхая «Снук» продолжила идти вдоль китайского побережья к Жёлтому морю. |
| It has been reported by the China Youth Daily that at present the office buildings of the Shanghai Municipal Government are beginning to use gasfired absorption chillers. | Как сообщила газета China Youth Daily в настоящее время офисные здания городского самоуправления Шанхая начинают использовать газовые поглощающие охладители. |
| In the early morning of 29 October, residents of Shanghai found a 4-metre-wide (13 ft) flag of the Republic of China flying atop Sihang warehouse. | Утром 29 октября жители Шанхая увидели 4-метровый флаг Китайской республики, развевающийся над складом Сыхан. |
| The 4-star Jing An Hotel is housed in a historic building surrounded by landscaped gardens, offering you a place to rest and relax in the heart of Shanghai. | 4-х звездочный отель Jing An Hotel расположен в самом сердце Шанхая. Историческое здание отеля окружено ландшафтными садами. |
| I'm waiting for Orson. valiant defense in Shanghai stands on the brink. | Да вот... жду Орсона. Доблестные защитники Шанхая вот-вот сдадут позиции. |
| Valiant defense of Shanghai seems on the brink of total collapse. | Доблестные защитники Шанхая вот-вот сдадут позиции. |
| It is situated in the heart of Lujiazui financial district, the financial center of Shanghai. | Она расположена в сердце финансового района Луцзяцзуй - быстро развивающегося делового центра Шанхая. |
| So I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness. | И мне кажется, что и Сьюзан Бойл и продавщица овощей из Шанхая отличаются от существующего стереотипа. |
| A steamer left Shanghai yesterday with 450 British on board... to Hong Kong. | Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев; их пароход взял курс на Гонконг. |
| The Japanese demanded that the Chinese withdraw all Peace Preservation Corps from Shanghai and all regular troops from the vicinities of the city. | Японцы потребовали, чтобы Китай отвёл от Шанхая Отряды по поддержанию порядка и вывел из пригородов все регулярные войска. |
| Located in the heart of Shanghai's city centre, with the shopping, dining and entertainment district of XinTiandi nearby is Hotel Yun's Paradise. | Отель Yun's Paradise расположен в центре Шанхая, рядом с районом XinTiandi, в котором находятся магазины, развлекательные заведения и рестораны. |
| Today, he runs Dragon TV, Shanghai's leading station, and advertisements featuring him hang from the city's skyscrapers. | В настоящее время он руководит Dragon TV, ведущей станцией Шанхая, и рекламные объявления с его изображениями свисают с небоскребов города. |
| While he was party boss of nearby Zhejiang Province, Xi won fame for effectively promoting high-tech private enterprises and advocating the integration of the economies of the Greater Shanghai Region. | Будучи партийным боссом в близлежащей провинции Чжэцзян, Си Цзиньпин получил известность благодаря эффективному содействию развитию частных предприятий, занимающихся высокими технологиями, и стимулированию интеграции экономики региона Большого Шанхая. |
| During his time with the national team he and fellow Shanghai team members, Fan Zhiyi and Xie Hui were called "The Three Musketeers". | За время пребывания в сборной его трио с напарниками из «Шанхая» Фань Чжии и Се Хуэй называли три мушкетера. |
| Palmer and Turner came to Johor Bahru in 1939 and then to Singapore in 1940 from Shanghai via Hong Kong. | Архитектурная компания «Palmer and Turner» появилась в Джохор-Бару в 1939 году, а затем и в Сингапуре в 1940 году, прибыв сюда из Шанхая минуя Гонконг. |
| Since Sun Yat-sen retreated, Sun Chuanfang's armies were left available to take both Zhejiang and Shanghai. | После того, как Сунь Ятсен отошел от дел, армии Сунь Чуаньфана оставались в готовности для захвата и Чжэцзяна, и Шанхая. |
| For example, in 1998 it sentenced a Shanghai engineer to two years in prison for selling 30,000 Chinese e-mail addresses to an overseas-based dissident newsletter. | Например, в 1998 году оно посадило на два года в тюрьму инженера из Шанхая за то, что он отправил 30000 китайских адресов электронной почты в издающийся за границей диссидентский информационный бюллетень. |
| They took him into custody at the Shanghai State Security Bureau, where he has been in detention ever since. | Они доставили его в Управление государственной безопасности Шанхая, где он содержится до сих пор. |
| Shanghai to the mainland with inventory clearance at a low volume port of entry. | Из Шанхая на материк, разгрузка в порту с маленькой проходимостью. |
| Shanghai's system is the world's oldest continuously operating trolleybus system, having been in operation since November 1914. | Троллейбусная система Шанхая (Китай) - самая старая из ныне действующих: она работает с 1914 года. |