I flew the company plane to Shanghai, then Moffett, then Jackson Hole. |
Я пролетел самолетом компании из Шанхая до Моффетта, затем до Джексон Хоул. |
I could talk fish from here to Shanghai. |
Я могу говорить о рыбалке до самого Шанхая. |
The building was situated within the Shanghai International Settlement, midway between the central business district and the Shanghai North Railway Station. |
Купленная земля находилось в районе Шанхайского международного сеттльмента что в полпути между центральным деловым районом и северного железнодорожного вокзала Шанхая. |
The Shanghai faction, now led by incumbent Standing Committee member and Vice-President Zeng Qinghong, is more interested in preserving the Greater Shanghai Region's status as the "dragonhead" of China's economy. |
Шанхайская группировка, ныне возглавляемая членом Постоянного Комитета и вице-президентом Цзэн Цинхуном, более заинтересована в сохранении статуса региона Большого Шанхая, как «головы дракона» китайской экономики. |
In May 2006, the Global South Innovation and Capital Market Summit and Expo were held in Shanghai in partnership with the Shanghai United Assets and Equity Exchange. |
В мае 2006 года в Шанхае совместно с Объединенной товарно-фондовой биржей Шанхая были проведены саммит и выставка по глобальным инновациям и рынкам капитала стран Юга. |
Yevtushok's a notorious thief, on every most wanted list from London to Shanghai. |
Евтушок - отъявленный вор, состоит в списках разыскиваемых от Лондона до Шанхая. |
And you dress like those types from Shanghai. |
Ещё и разоделся, как эти прохвосты из Шанхая. |
And this is the confirming e-mail from his bank to the bank in Shanghai. |
А вот подтверждение, отправленное по электронной почте из его банка в банк Шанхая. |
Over 5,000 local extras were used, some old enough to remember the Japanese occupation of Shanghai 40 years earlier. |
Более 5 тысяч местных жителей были задействованы в массовке, причём некоторые из них ещё помнили японскую оккупацию Шанхая 40 лет назад. |
And the organizer of our charity performance is Shanghai's next mayor, Mr. Cheng Daqi! |
И организатором благотворительного выступления является будущий мэр Шанхая Чень Даци |
The jackets were loaded in the port of Shanghai (China) and the shipper is a Sarajevo-based agent of a Chinese company. |
Куртки были погружены в порту Шанхая (Китай), а грузоотправителем был базирующийся в Сараево агент одной китайской компании. |
Further to this resolution, the Shanghai City Council and the Government of China have offered to organize the global celebration of the first World Cities Day. |
После принятия этой резолюции городской совет Шанхая и правительство Китая предложили организовать празднование первого Всемирного дня городов в общемировом масштабе. |
It doesn't look like we'll be leaving Shanghai soon. |
Не похоже, что мы скоро выберемся из Шанхая. |
Yu Yuan garden (garden of Joy) is situated in the old quarter of Shanghai. |
Сад Юйюань (Сад радости) находится в старом квартале Шанхая. |
In addition to Shanghai, the electricity consumption for ACs in other cities all reached more than 40% of the electricity consumption peak load. |
Помимо Шанхая, потребление электричества кондиционерами в других городах достигло более 40% пиковой нагрузки. |
This is the first instance of an industry association being granted such powers in China, and is intended to raise the competitiveness of Shanghai's marine insurance industry. |
Это первый пример, когда отраслевая ассоциация получает такие полномочия в Китае, и это способствует повышению конкурентоспособности морской страховой отрасли Шанхая. |
Are you the Shanghai Investment Group's Chairman Chen? |
Вы председатель Инвестиционной группы Чень из Шанхая? |
This afternoon someone mentioned A woman is here from Shanghai |
Сегодня кто-то говорил о женщине из Шанхая. |
All right, gentlemen... our flight today from Shanghai to Moffett Field in Mountain View will be just over 11 hours, so if you'll just... |
Итак, господа, наш перелет из Шанхая на аэродром Моффетт в Маунтин-Вью займет около 11 часов. Пожалуйста... |
The administrative committee in charge of re-education through labour of the municipality of Shanghai was established some 40 years ago. |
Комитет по вопросам трудового перевоспитания Шанхая был создан 40 лет назад. |
The corresponding document for Shanghai Municipality also clearly stipulates that people's Governments at all levels should endeavour through various channels to facilitate women's employment. |
Документ муниципалитета Шанхая также четко предусматривает, что народные власти на всех уровнях должны всемерно содействовать повышению занятости женщин. |
A high school student from Shanghai wrote: |
Ученик средней школы из Шанхая написал: |
Two, have Hong issue an apology on all of Shanghai's newspapers. |
Второе, Хон должен опубликовать извинения во всех газетах Шанхая |
He was strong proponent of a more aggressive approach towards the Kuomintang government in the Shanghai area and his recommendations influenced the decision of the Japanese General Staff to authorize the landings of the Japanese Tenth Army at the start of the Battle of Shanghai. |
Он был убеждённым сторонником более решительных действий против Гоминьдана в районе Шанхая, и его рекомендации повлияли на решение японского Генерального штаба разрешить высадку 10-й армии в начале битвы за Шанхай. |
In October 2017, TransContainer PJSC opens the subsidiary company - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - in the People's Republic of China in the Pilot Free Trade Zone of Shanghai. |
В октябре 2017 года ПАО «ТрансКонтейнер» открывает дочернее общество - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - на территории Китайской Народной Республики в Пилотной зоне свободной торговли г. Шанхая. |